[職種]翻訳・通訳[勤務地]神奈川県検索結果

該当求人件数: 3件

職種

選択する

スキル

スキルを探す

勤務地

選択する

年収

以上
もっと詳しい条件
検索条件を変更する
1~3 件目を表示(全3件)
  • 1
NEW

【桜木町】翻訳コーディネーター

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
400万円~800万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    神奈川県

  • 仕事内容

    クライアントの翻訳依頼に応じて、得意分野を考慮しながら専門の翻訳業者に仕事を依頼する、“企業と翻訳者の橋渡し役”となる仕事です。 ・クライアントからの翻訳依頼 ・見積の作成および営業との打ち合わせ ・受注決定後、スケジュールの調整 ・翻訳者を選定し、依頼 ・出来上がった翻訳物を校正者に提出  レイアウトを整える場合は、オペレータへ依頼 ・校正完了後、最終チェックをしてクライアントに納品 <組織体制> 人数: 正社員30名(デザインチーム20名/マニュアル10名)、パートナー社員15名 男女比: 男性:女性=6:4 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■下記を全て満たす方 ・基本的なPCスキル(Word・Excel)をお持ちの方 ・社会人経験をお持ちの方 ・外部委託先のコントロール ・TOEIC750点以上相当の英語力をお持ちの方 ・Tradosなどの翻訳支援ツールでの実務経験をお持ちの方 ・ITに関するドキュメントの翻訳経験がある方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る

【神奈川】社長秘書

株式会社ジッテ
大手メーカーを中心に直接取引しています!平均残業20hで働きやすい◎
300万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

齋藤 瑞穂
  • 勤務地

    神奈川県

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社の秘書担当として、社長の補佐業務を中心にお任せします。 【職務詳細】 ・社長のスケジュール調整・管理 ・企画提案書の作成フォロー業務 ・契約書周りの業務 同社はフィリピンに子会社があります。フィリピンには現地に日本スタッフがいますが、現地の銀行との取引等、契約書周りもお任せする可能性があります。(※英語契約文書の対応をお任せする可能性もあります) 【会社の魅力】 自由なモノ創りをコンセプトに掲げる同社は、組込/アプリ/インフラすべての領域の案件を手がけています。それぞれの領域に対応可能な高い技術力が評価され、NECグループ、トヨタグループ、ソニーグループをはじめとした多数の大手メーカーからも案件を受託しており、案件依頼も増加を続けています。AIやIoTなどの最新技術にも取り組んでおり、グローバル進出(フィリピンに子会社)もしています。

  • 応募資格

    【必須】 ・秘書経験 ・英語での文書作成、メール対応業務経験 【尚可】 ・英語契約文書の対応経験 ・業務改善や企画経験 ・TOEIC700点以上 【こんな方にピッタリ】 ・幅広い秘書経験を積みたい方 ・ワークライフバランスを整えたい方 ・色々なことにチャレンジしたい方 ・腰を据えて長く働きたい方 ・グローバルに活躍したい方

  • 人材紹介会社

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

翻訳言語品質管理者

非公開
500万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    神奈川県

  • 仕事内容

    翻訳案件における翻訳品質管理業務全般を行っていただきます。 【業務内容】 1. 言語品質に関して日本の顧客と定期的にミーティングを行い、言語品質要件を協議する 2. 日本の顧客の言語品質要件を理解し、言語品質管理に関する方針を定める ・翻訳者の選定と評価 ・言語品質要件に合ったプロセスやツールの選定 3. 海外のグルーバルチームと英語で緊密な連携を図る ・日本の顧客の言語品質要件を伝達し、多言語プロジェクトと連携しながら、日本語プロジェクトの進捗管理、調整を円滑に行う 4. 外部翻訳パートナーと緊密にコミュニケーションを取り、日本の顧客の方針を浸透させ、言語品質の向上を促す 5. 日常的なプロジェクトの言語品質管理業務 ・翻訳キットの作成と外部翻訳パートナーへのハンドオフ/ハンドバック対応 ・外部翻訳パートナーの言語品質確認(QA)とフィードバック ・外部翻訳パートナーまたは顧客とのクエリハンドリング 6. TMメンテナンス、参照物やQAツールなどを定期的に整備する

  • 応募資格

    大学卒以上 / 経験者のみ募集 【必須】 ・ IT分野でのマーケティング翻訳案件(英語→日本語)における翻訳やレビューの5年以上の実務経験者 ・ 英語力(TOIEC850点程度以上) ・ 日本の顧客と言語品質に関して適切なコミュニケーションが取れる ・ 海外のグローバルチームメンバーと英語で円滑にコミュニケーションが取れる ・ 外部翻訳パートナーを統括するリーダーシップがある 【優遇】 ・ 翻訳やローカリゼーション関連会社にてマーケティング翻訳案件の言語品質管理の実務経験がある方 ・ 外資系もしくはIT関連企業での翻訳やレビューの実務経験がある方 ・ 英語でのコミュニケーションに自信のある方

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る
1~3 件目を表示(全3件)
  • 1

送信に失敗しました。