[職種]翻訳・通訳検索結果

該当求人件数: 62件

職種

選択する

スキル

スキルを探す

勤務地

選択する

年収

以上
もっと詳しい条件
検索条件を変更する
1~50 件目を表示(全62件)
  • 1
  • 2
NEW

社長専属秘書〔東京/市場価値UP可能〕

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
400万円~430万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    *+グローバルに活躍する企業で社長秘書業務全般をお任せします+* 【具体的には】 ■社長スケジュールの調整・管理 ■出張サポート(宿泊・飛行機や新幹線のチケット手配) ■名刺管理(年賀状、贈答品、慶弔、手土産手配) ■お礼状、挨拶状の作成   ■各種送迎  ■電話・メールや来客対応など *社長兼会長の安田様(業務対象の社長様で御座います)に関して* ・元リーマン・ブラザース在日代表 ・日本長期信用銀行に22年勤務(M&A部、NY支店、営業第一部など) ・九州大学特任教授、多摩大学客員教授を歴任し、  上場企業社外取締役・顧問等多数 ・京都出身でM&Aに関連する業務を30年以上経験しております。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■秘書経験(2年程度) ■守秘義務の意識が高い方 ※英語力不問 ※業界不問 〔歓迎要件〕 ・社長の専属秘書としての経験 ※企業規模/業界不問 ============================= 〔補足情報〕 ・残業時間:20時間程度/月 ・休日出勤:無し ・業務範囲:業務の範囲内の指示のみ(私的な指示無し)

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

トランスレーター【中国語(簡体字)/スマホゲーム】

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
400万円~700万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    スマートフォンゲームのトランスレーターとして、ゲームに関する仕様書等を翻訳していただきます。 【入社後の業務】 ■ゲームに関する仕様書、技術資料等(その他資料、メール含む)の翻訳  ※中文簡体字⇔日文の文章 ■上記に関わる社内外との連絡業務              ■中国語⇔日本語の通訳  ※会議での通訳を担当していただきます。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■中文簡体字⇔日文の翻訳業務経験 ■中国語⇔日本語の通訳業務経験 ■ビジネスレベルの日本語および中国語が話せる方 ■ゲーム業界未経験の方は、日頃ゲームをプレイする方 【歓迎要件】 ・ゲームの開発または運営現場での業務経験 ※ゲームジャンル、オンライン・オフラインかは問いません 【その他】 ・年に数回海外出張がございます。

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

安全性情報 翻訳担当【東京】

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
400万円~500万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ファーマコビジランスにおいて安全性情報翻訳業務にてご活動頂きます。 【具体的には】 ■安全性情報のナラティブ、原資料を含む、個別症例報告書の和訳・英訳およびレビュー ■Word、Excelでのデータ入力、校正作業 ■Argusを使用しながらの翻訳 【同社の魅力】 中途入社の方は製薬メーカー出身者やCRO出身者など、様々なバックグラウンドを持っている方がご入社されております。他社では、なかなか経験できない高い経験値を積むことができる環境が整っております。また、パファーマンスを発揮する為に在宅や時短勤務など、社員をサポートする制度も用意されておりワークライフバランスを取りながら、キャリアを形成していくことができます。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■安全性情報翻訳(安全性情報の原本・原資料をもとに、和訳・英訳)をメインでおこなっていた業務経験が、1年以上あること ■英語力:和訳英訳どちらもできる方 ■ Argus使用経験、または、新しいシステム操作への順応性

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

翻訳書編集者

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
500万円~800万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    海外ブックフェアへの参加や海外出版社のカタログ、翻訳版権エージェントからの情報などを通じて、世界各国(※主にアメリカ、ヨーロッパ、アジア)で出版された書籍の翻訳版権を買い付けます。ジャンルはビジネス書から自己啓発書、実用書、エッセイ、児童書まで、幅広く検討します。ひとたび契約が決まった後は、翻訳者の選定、日本語版タイトルの決定、編集・校正作業、デザイナーの選定や装丁の決定など、「本づくり」に関わる一連の業務を一任します(必要に応じて社内編集者がサポートしますので、多少経験が浅くても心配いりません)。 また、海外の出版関係者との直接のやりとり(メール、電話など)が発生することもあります。編集方針の決定をはじめ、翻訳者やデザイナー、場合によっては原著者とのやりとりなど、ご自身のクリエイティブな発想力やコミュニケーション力、語学力を存分に活かせる業務です。年に数回、フランクフルトやロンドンといった海外の主要ブックフェアに参加することもあり、そこでは翻訳版権を買い付ける銘柄も自身で選定できるなど(※上記ジャンルに限定されることはありませんが、決定にあたっては、簡単な決裁があります)、非常に裁量のあるポジションです。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ★教育とエンターテイメントを掛け合わせて教育業界を変革していくことに意欲をもっている方★ 【必須要件】 ■翻訳書あるいは絵本の編集/校正・校閲に携わったご経験 (期間は問いません/両方であればなお望ましいです) ■ビジネスレベルの英語力(TOEIC900以上)

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

マーケティングコンサルタント候補(海外担当)★未経験可

株式会社エム・シー・アイ
★医療業界企業に特化したパートナーとしてマーケティング支援を行う大手優良企業★
             【医療、IT、人材など様々な業界出身の若手社員が活躍中!(平均…
420万円~550万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    入社後すぐはコンサルタントのマーケティング業務に必要なドキュメントの翻訳及び海外クライアントの窓口としての対応を実施いただきます。将来的には英語力を強みとしたマーケティングコンサルタントとなって頂くことを期待しています。 【翻訳業務】 ■アンケート票の翻訳(英訳・和訳) ■調査レポートの翻訳(英訳) ■企画提案書の翻訳(英訳) ■海外クライアントからのメール対応 等 【マーケティングリサーチ業務】 ■Webアンケートの作成/インタビュー調査の運営 ■回答結果のデータ集計・分析 ■マーケティングリサーチに関連した各種サポート業務 ※英語を使う業務と通常業務はおよそ5:5です。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■社会人経験1年以上 ■ビジネスレベルの英語力(TOEIC800点以上) ■基本的なPCスキルをお持ちの方 【歓迎要件】 ▼医療業界、マーケティングの専門用語を習得する意欲のある方 ※社内では医療や製薬、マーケティング業界の未経験者が多数活躍しています。

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る

高給与・好条件の多くは未公開求人です

会員登録
NEW

和中(繁体字)コーディネーター ※職種未経験歓迎

株式会社Cygames
『GRANBLUE FANTASY』『Shadowverse』『アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ』『神撃のバハムート』等ヒット作を生み出しているサイバーエージェントグル…
360万円~960万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    サイバーエージェントグループとして国内外でヒット作を生み出し続けるCygamesの和中コーディネーターとして、ゲームを簡体字圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行っていただきます。 https://www.cygames.co.jp/corporate/ 【具体的な業務内容】 ■他部署との調整、交渉 ■スケジュール管理 ■翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認 ■校正 ■翻訳関連資料作成、編集、管理 など 【Cygamesの魅力】 ■ゲーム開発にとどまらず、アニメーション制作、電子漫画サービス、  スポンサー契約など幅広い事業展開をしているため、  非常に安定した事業基盤があります。 ■全社の月平均残業時間が24.2時間と、仕事とプライベートを両立できます。 ■中途採用でご入社される方々にも30種類以上の研修が用意されており、  研修体制も充実しております。 ■産休取得率100%、産休育休取得者復帰率100%の実績があるため、  ライフイベントにも柔軟に対応頂けます。 ■154ヵ国へ向けてコンテンツを届けており、  グローバルな企業としても注目されております。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■志望動機書 【必須要件】 ■スケジュール管理等の調整業務に携わったことがある方 ■ネイティブレベルの日本語力をお持ちの方 ■ビジネスレベルの中国語力をお持ちの方(繁体字中国語) 【望ましい経験/能力】 ■中国語語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方 ■ゲームを日常的にプレイしている方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

ゲームローカライズ【和英】

株式会社Cygames
『GRANBLUE FANTASY』『Shadowverse』『アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ』『神撃のバハムート』等ヒット作を生み出しているサイバーエージェントグル…
360万円~960万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    サイバーエージェントグループとして国内外でヒット作を生み出し続けるCygamesの和英ローカライザーとして下記業務をお任せ致します。 https://www.cygames.co.jp/corporate/ 【具体的な業務内容】 ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広く北米の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 【Cygamesの魅力】 ■ゲーム開発にとどまらず、アニメーション制作、電子漫画サービス、  スポンサー契約など幅広い事業展開をしているため、  非常に安定した事業基盤があります。 ■全社の月平均残業時間が24.2時間と、仕事とプライベートを両立できます。 ■中途採用でご入社される方々にも30種類以上の研修が用意されており、  研修体制も充実しております。 ■産休取得率100%、産休育休取得者復帰率100%の実績があるため、  ライフイベントにも柔軟に対応頂けます。 ■154ヵ国へ向けてコンテンツを届けており、  グローバルな企業としても注目されております。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■英語がネイティブレベルかつ日本語が堪能な方 ■文章を書くのが好きな方 ■toC向けサービスでの和英翻訳の経験が一年以上ある方 【歓迎要件】 ■北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方 ■英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

マニュアル作成担当(業種、業界未経験可)【時短勤務可】

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
350万円~500万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    「セキュリティプラットフォーム」および「ディフェンスプラットフォーム」、「AIハミングヘッズ」をはじめとした同社、自社開発製品のマニュアル作成を行っていただきます。 【具体的に】 ■同社製品のマニュアル作成 ■マニュアルの改訂 ■Q&A作成、改定 ※製品に関する知識はご入社後、研修により身につけていただけます。 ※Q&Aの作成は別部署のテクニカルサポート部隊と協力して作成していきます。 【製品に関して】 ■セキュリティプラットフォーム 情報漏えい対策、エンドポイントセキュリティ、履歴取得が1つのソフトで可能なパッケージ製品です。企業を不正から守るトータルソリューションをクラウド・仮想化・メール・周辺機器・盗難や印刷対策まで全リスクに対応しています。 ■ディフェンスプラットフォーム あらゆるサイバー攻撃対策を1本で行えるホワイトリスト型セキュリティソフトです。顧客の運用変更をさせることなく強固なセキュリティレベルを保ち、ホワイトリストにあるものの通信を許可する仕組みです。ホワイトリスト作成は同社の長年のノウハウに基づいたデータから作成を支援します。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■英語を活用したドキュメント作成/手順書作成の経験 ■英語力(読み書きレベル) 【歓迎要件】 ■時短勤務ご希望の方 ■IT,セキュリティに関する知識をお持ちの方 (現在、知識がなくても研修で身につけていただけます!)

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

特許翻訳者(中国語⇔日本語)【新宿駅より徒歩圏内】

鷲田国際特許事務所
★多様な分野に対応する特許事務所!日本の技術力を特許の面から支えています。
★弁理士や技術者と同フロアでの勤務により、最新技術を学びながら確実な翻訳のスキルアップを図れます。
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ■特許明細書および中間処理文書の翻訳業務をお任せ致します。 (日本語→中国語、中国語→日本語) ■1日5,000~6,000文字(日本語)を目安に翻訳していただきます。 先ずはご経験に応じて担当業界を決めますが、その後はジョブローテーションとして他の業界も担当して頂きますので、幅広い知見を身に付けることができます。また同じフロアに弁理士や技術者の方が勤務されているので、最新技術を学びながら確実な翻訳のスキルアップを図れます。 同社では電気・電子、機械、光学、化学、バイオと幅広いお客様とお取引がございます。 ※平均残業時間:20~30時間/月 【配属先部署】 翻訳室 中国チーム(3名)翻訳室には英語チームもあり、様々な国への対応を行える体制を整えております。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■中国語での特許明細書翻訳のご経験をお持ちの方 【歓迎要件】 ■理系のバックグラウンドをお持ちの方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

【桜木町】翻訳コーディネーター

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
400万円~800万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    神奈川県

  • 仕事内容

    クライアントの翻訳依頼に応じて、得意分野を考慮しながら専門の翻訳業者に仕事を依頼する、“企業と翻訳者の橋渡し役”となる仕事です。 ・クライアントからの翻訳依頼 ・見積の作成および営業との打ち合わせ ・受注決定後、スケジュールの調整 ・翻訳者を選定し、依頼 ・出来上がった翻訳物を校正者に提出  レイアウトを整える場合は、オペレータへ依頼 ・校正完了後、最終チェックをしてクライアントに納品 <組織体制> 人数: 正社員30名(デザインチーム20名/マニュアル10名)、パートナー社員15名 男女比: 男性:女性=6:4 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■下記を全て満たす方 ・基本的なPCスキル(Word・Excel)をお持ちの方 ・社会人経験をお持ちの方 ・外部委託先のコントロール ・TOEIC750点以上相当の英語力をお持ちの方 ・Tradosなどの翻訳支援ツールでの実務経験をお持ちの方 ・ITに関するドキュメントの翻訳経験がある方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

医療情報スペシャリスト【安全性情報収集・翻訳】(大阪)

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
500万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    大阪府

  • 仕事内容

    国内で使用されている医薬品の有害事象(副作用)を収集し、クライアントへの報告業務を行ってい頂きます。 【具体的には】 医療現場で使われている医療用医薬品で発生した、有害事象の収集・報告を行います。現場のMRよりメールにて報告を受けた、有害事象(患者情報、医薬品情報、症例経過等)を英訳し、クライアントへ速やかに報告を行います。 【同ポジションの魅力】 ・今までの医療の経験が活かせる ・ライフワークバランスを重視して働ける環境 ・英語スキルを一層高められる ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ※ご応募時に、英文CV(英文職務経歴書)をご提出ください。 【必須要件】 ・薬剤師 免許 ・英語力:読み書き(目安TOEIC800点) ・ご応募時の英文職務経歴書のご提出 【歓迎要件】 ・製薬会社・CROにおいてPV業務のご経験 ・英語を活かしたい方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

医療情報スペシャリスト【安全性情報収集・翻訳】(薬剤師用)

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
500万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    国内で使用されている医薬品の有害事象(副作用)を収集し、クライアントへの報告業務を行ってい頂きます。 【具体的には】 医療現場で使われている医療用医薬品で発生した、有害事象の収集・報告を行います。現場のMRよりメールにて報告を受けた、有害事象(患者情報、医薬品情報、症例経過等)を英訳し、クライアントへ速やかに報告を行います。 【同ポジションの魅力】 ・今までの医療の経験が活かせる ・ライフワークバランスを重視して働ける環境 ・英語スキルを一層高められる ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ※ご応募時に、英文CV(英文職務経歴書)をご提出ください。 【必須要件】 ・薬剤師 免許 ・英語力:読み書き(目安TOEIC800点) ・ご応募時の英文職務経歴書のご提出 【歓迎要件】 ・製薬会社・CROにおいてPV業務のご経験 ・英語を活かしたい方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

投資情報(中国株)の編集

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
300万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【求められるミッション】 ■当社のビジネス展開の柱である、「クオリティーの高い金融情報」と「ダイレクトな情報提供」という重要なミッションを担っていただきます。 【職務内容】 ■投資情報(中国株)コンテンツの作成および調査・分析 ■自社専用サイトや大手ベンダー向けニュースやレポートの配信 ■中国株ハンドブック「中国株二季報」の編集 →例えば、中国語の株情報の中から重要情報を読み取り、記事作成など。 【残業時間】20時ごろには帰社される部門です。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■日本語ネイティブレベルで、かついずれかのスキルを有する方 ・英語力の読みができる方 ・中国語の読解力 (中国語検定(HSK)の資格をお持ちの場合は7・8級(現基準で5.6級)程度のレベルの方) [歓迎要件] ・金融/投資に関する知識 ・編集・ライターの経験(金融知識不問)

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

ゲームローカライズ【ドイツ/日本】

株式会社Cygames
『GRANBLUE FANTASY』『Shadowverse』『アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ』『神撃のバハムート』等ヒット作を生み出しているサイバーエージェントグル…
360万円~960万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    サイバーエージェントグループとして国内外でヒット作を生み出し続けるCygamesの和独ローカライザーとして下記業務をお任せ致します。 https://www.cygames.co.jp/corporate/ 【具体的な業務内容】 ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広くドイツ語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 【Cygamesの魅力】 ■ゲーム開発にとどまらず、アニメーション制作、電子漫画サービス、  スポンサー契約など幅広い事業展開をしているため、  非常に安定した事業基盤があります。 ■全社の月平均残業時間が24.2時間と、仕事とプライベートを両立できます。 ■中途採用でご入社される方々にも30種類以上の研修が用意されており、  研修体制も充実しております。 ■産休取得率100%、産休育休取得者復帰率100%の実績があるため、  ライフイベントにも柔軟に対応頂けます。 ■154ヵ国へ向けてコンテンツを届けており、  グローバルな企業としても注目されております。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■ネイティブレベルのドイツ語力をお持ちの方 ■日本語が堪能な方 ■ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験が一年以上ある方 【歓迎要件】 ■ドイツ語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方 ■ゲームを日常的にプレイしている方 ■翻訳に携わった経験がある方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

翻訳業務リーダー候補【31期連続増収増益!】(No.134)

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
488万円~630万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ■英訳・和訳の校正 ■英訳・和訳(会社規程類、社内報、メール、各種マニュアル、商品のPOPとラベルなど) ■部員(アルバイト)管理(指導・指示・役割分担・シフト調整など)や採用 ■依頼の受付 ■納品日の管理 ※残業:月10~30時間程度 【入社後の流れ】 ■3ヶ月後~:グループ内の和訳・英訳を把握し順次に受け取る ■1年後~:翻訳センター長として活躍(タイ語・マレー語・中国語・韓国語などを含む) 【魅力】 ■業務を通してアジア、米国を含む4か国との異文化交流を経験することができる ■グループ全体からの翻訳業務を統括する ■新設する翻訳チームの為、自分が部署の環境を作っていける ■海外事業拡大に伴う、会社の最大的なサポートを貰いながら業務する事が出来る ■権限移譲と実力主義という社風により行動と結果が評価される ■スピード感のある業務経験ができ ■2030年までに海外リテール売上1兆円を目指している海外に力を入れている企業 【募集背景】 事業拡大に伴う増員 【組織構成】 海外事業ヘッドオフィスサポート本部室 翻訳業務担当 男性:4名 女性:2名 (平均年齢30歳) メンバー前職:社長室、総務部、人事部、給与管理部、Japan Inbound Solution、7MDのMDプランナー 等 【役割】 1.海外法人の間接部門と国内法人の間接部門間の業務調整に関する事項 2.海外法務に関する事項 3.海外におけるコンプライアンスに関する事項 4.海外における法律相談会の実施、管理 5.海外における販売商品及び当社等の知的所有権に関する事項 6.海外における会社の経営活動の計数管理及び経営管理資料作成に関する事項 7.海外新規出店に関する業務 8.海外物件の契約管理等に関する業務 9.海外事業ヘッドオフィスサポート本部長の補佐及び海外事業ヘッドオフィスサポート本部署間の業務(上記1~8を含む)調整に関する事項 10.海外法人の間接部門と国内法人の間接部門間の業務調整に関する事項 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■ビジネス英会話以上(自身が伝えたい事を英語で発言できる。あるいは英語に対してアレルギーが無い人) ■日英翻訳業務経験、3年以上or(準)プロレベルの翻訳レベルを持っている人 ■コミュニケーション能力に長けている人材 【歓迎要件】 ■翻訳業経験者 ■各種の英語関連資格 《求める人物像》 ■明るく元気な方 ■成長意欲のある方 ■会社の進むべき方向性を理解しようとし、結果を出す力のある方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

和英コーディネーター ※職種未経験歓迎

株式会社Cygames
『GRANBLUE FANTASY』『Shadowverse』『アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ』『神撃のバハムート』等ヒット作を生み出しているサイバーエージェントグル…
360万円~960万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    サイバーエージェントグループとして国内外でヒット作を生み出し続けるCygamesの和英コーディネーターとして下記業務をお任せ致します。 https://www.cygames.co.jp/corporate/ 【具体的な業務内容】 ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。 ■翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認 ■校正 ■翻訳関連資料作成、編集、管理 ■関連部署や外注先とのやりとり ■ローカライズの方向性提示 【Cygamesの魅力】 ■ゲーム開発にとどまらず、アニメーション制作、電子漫画サービス、  スポンサー契約など幅広い事業展開をしているため、  非常に安定した事業基盤があります。 ■全社の月平均残業時間が24.2時間と、仕事とプライベートを両立できます。 ■中途採用でご入社される方々にも30種類以上の研修が用意されており、  研修体制も充実しております。 ■産休取得率100%、産休育休取得者復帰率100%の実績があるため、  ライフイベントにも柔軟に対応頂けます。 ■154ヵ国へ向けてコンテンツを届けており、  グローバルな企業としても注目されております。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■志望動機書 【必須要件】 ■スケジュール管理等の調整業務に携わったことがある方 ■ネイティブレベルの日本語力をお持ちの方 ■TOEIC700点相当以上の点数をお持ちの方 ■ゲームを日常的にプレイしている方 【歓迎要件】※以下、必須ではございません。 ■英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方 ■翻訳に携わった経験がある方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

ゲームローカライズ ※和中(簡体字)

株式会社Cygames
『GRANBLUE FANTASY』『Shadowverse』『アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ』『神撃のバハムート』等ヒット作を生み出しているサイバーエージェントグル…
360万円~960万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    サイバーエージェントグループとして国内外でヒット作を生み出し続けるCygamesの和中ローカライザーとして下記業務をお任せ致します。 https://www.cygames.co.jp/corporate/ 【具体的な業務内容】 ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広く繁体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 【Cygamesの魅力】 ■ゲーム開発にとどまらず、アニメーション制作、電子漫画サービス、  スポンサー契約など幅広い事業展開をしているため、  非常に安定した事業基盤があります。 ■全社の月平均残業時間が24.2時間と、仕事とプライベートを両立できます。 ■中途採用でご入社される方々にも30種類以上の研修が用意されており、  研修体制も充実しております。 ■産休取得率100%、産休育休取得者復帰率100%の実績があるため、  ライフイベントにも柔軟に対応頂けます。 ■154ヵ国へ向けてコンテンツを届けており、  グローバルな企業としても注目されております。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■中国語がネイティブの方(簡体字中国語) ■日本語が堪能な方 ■ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験が一年以上ある方 【歓迎要件】 ■中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方 ■ゲームを日常的にプレイしている方 ■翻訳に携わった経験がある方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

翻訳コーディネーター(多言語翻訳)※語学スキルを活かせます

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
400万円~550万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ローカリゼーション業務(多言語化)全般のコーディネーターを担当して頂きます。 【業務詳細】 (1)データ解析 (2)翻訳者手配 (3)スケジュール管理 (4)翻訳データ編集及び校正 IT・機械・電気製品分野を中心とした翻訳コーディネート業務を行って頂きます。翻訳自体は協力会社や個人の翻訳者に依頼することが多く、顧客からの翻訳対象データの解析や翻訳者の手配、翻訳データのレビュー、編集、校正、および全体のスケジュール管理をお任せします。日本語マニュアルから英語版、ヨーロッパ・アジア各国への多言語ローカライズを行っていただきます。 【魅力点】 発売前の製品について知ることができる点は魅力の一つです。 メジャーな製品や最先端の技術を搭載した製品はマスメディアで取り上げられることもあるので、そのような製品に自分が関わったのだという実感はやりがいにつながります。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■翻訳コーディネーター経験者 ■TOEIC650点以上の英語力 【歓迎要件】 ▼多言語での翻訳経験 ▼翻訳支援ツールの使用スキル ▼翻訳チェック経験

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

中国語簡体字ローカライズ担当【大阪】

株式会社カプコン
■ゲームというエンターテインメントを通じて「遊文化」をクリエイトする東証一部のゲーム会社
■経験を活かして、「バイオハザード」「ストリートファイター」等の魅力的なコンテンツに関わることが可能
450万円~750万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    大阪府

  • 仕事内容

    中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般をお任せします。 【具体的業務内容】 ■高いクオリティの中国語ローカライズを実現するための翻訳 (日本語/英語→中国語) ■言語チェック業務 ■中国語プロジェクトマネジメント業務 ■中国語ボイス収録支援 ■海外版コンテンツに対する意見提供 ≪ミッション≫ 国をまたぐ複数のプロジェクトを管理して頂きます。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■中国語(ネイティブ) ※簡体字を適切に扱える能力 ■英語力(ビジネスレベル) ■ゲーム業界経験者 【歓迎要件】 ・ゲームローカライズ経験者 ・日本語(ビジネスレベル)

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

【大森/転勤なし】翻訳業務【海外営業部/働き甲斐のある企業】

株式会社ディスコ
★半導体精密加工装置において世界シェア80%!働きがいのある会社ランキング製造業1位!
★利益率30%を超え、過去5年連続最高売り上げ更新中!
500万円~1000万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    翻訳業務をベースに、海外営業部および海外拠点(アメリカ、ヨーロッパ、シンガポール、etc.)との価値交換性を高めていく業務を行っています。(海外拠点への情報発信ツールの作成などを含む) 翻訳業務に関しては、社内外で使用する資料の英訳(日本語から英語へ翻訳)、和訳(英語から日本語へ翻訳)、および英訳後のネイティブチェックがございます。 その他に、海外拠点出張者や社外からの来客時の通訳を含む通訳業務、海外拠点に出向する社員への英語研修、などをご担当いただきます。 【業務の魅力】 ■あらゆる資料を英訳する機会があるので、会社のしくみや制度に精通することが可能です ■製品開発に関わる翻訳も行うため、最新の技術に触れる機会があります ■海外拠点への情報発信の起点となるため ・経営上重要な情報を翻訳して伝える機会がございます  ・経営層と直接やりとりする機会がございます 【部署構成】 海外営業部 サポートグループ 翻訳チームメンバー 5名 【募集背景】 欠員補充 【残業時間】 20~30h/月程度 【出張頻度】 数回/年(1週間程度)※広島拠点、長野拠点への出張 .  ===========≪求人概要≫============ 【株式会社ディスコの魅力】 ■半導体精密加工装置において世界シェア80%のNo.1企業! 高度な「切る・削る・磨く」技術に特化しており半導体の精密加工装置において世界トップのシェアを誇ります。また、半導体マーケットは世界半導体市場統計の調査によると、2017年から15.9%成長した2018年に対して2019年は、自動運転、医療、IoT、5Gなどの先端技術やアジア新興国の発展に伴い、2018年比2.6%増の成長が予想されております。 ■メーカーの中でもトップクラスの高待遇! 業績の結果は従業員に還元されており、2017年度賞与は12,1月分支給されています。 38歳の平均年収は1,000万を超え、直近の業績も好調で、2018年冬季賞与では全上場企業中3位という結果が出ています。 それだけではなく社員が安心して働ける環境作りに力を入れております。東京で転勤無しで働ける環境に加え、本社内託児所完備、各種子育手当が充実しています。 例)両立支援手当(0~9歳未満の子供一人につき月20,000円)、 次世代育成手当(9歳以上18歳未満の子供一人につき月10,000円) ※仮にお子様が生まれて9歳になるまでの手当て総額は「214万」にものぼります。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ※ご応募の際は履歴書への写真の添付必須です 【必要条件】 ■日本語能力(読み・書き・会話)上級者 ※N1相当 ■英語ネイティブ(米・英・加・豪など英語圏出身者) ※ご提出いただく資料は、日本語、英語ともにご用意ください 【求める人物像】※下記人物像を重視します※ ■素直なお人柄でコミュニケーション力が高い方 ■どのような分野にも興味関心を持ち、積極的に業務に取り組む方 ■チームワークを大切にできる方 ※翻訳、通訳という業務が中心にはなりますが、ほとんどの場合周囲と相談しながら案件を進めるため ■翻訳、通訳業務を通じて会社の成長に貢献したい方 参照:http://www.disco.co.jp/jinzai/disco/our_policy.html

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

社長秘書・経営企画【総合職/第2新卒可】

株式会社リオ・ホールディングス
◆不動産×税務×法務を駆使して資産のワンストップコンサルティングを行うメガベンチャー企業です。
◆未経験から多様な経験が積め専門的な知識が獲得できるため、成長意欲旺盛な優秀メンバーが集まってお…
360万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    *同社の社長秘書として、スピード感と調整力を駆使しご活躍頂きます* *能力に応じ経営企画の領域にも挑戦いただきます* 【具体的な業務内容】 ■社長のスケジュール管理・アポイント調整 ■各種手配(国内外出張、会食、移動等) ■社内各部門との調整 ■電話・メール対応 ■社長提案資料の作成(対社内および対社外) ■来客対応 ■経営企画のサポート ■その他庶務業務 ※総合職としての採用のため、将来的には異動の可能性があります。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ※履歴書にお写真の添付をお願い申し上げます※ 【必須要件】 ■社会人経験1年以上 〔歓迎要件〕 ・秘書のご経験 ============================= 〔補足情報〕 ・配属部署 :社長室/2名体制 ・社長挨拶ページ http://www.rio-corp.co.jp/greeting/index.html ・異動の可能性 :あり(総合職の為)

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

ゲームローカライズ【ドイツ/日本】

株式会社Cygames
『GRANBLUE FANTASY』『Shadowverse』『アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ』『神撃のバハムート』等ヒット作を生み出しているサイバーエージェントグル…
360万円~960万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    サイバーエージェントグループとして国内外でヒット作を生み出し続けるCygamesの和独ローカライザーとして下記業務をお任せ致します。 https://www.cygames.co.jp/corporate/ 【具体的な業務内容】 ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広くドイツ語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 【Cygamesの魅力】 ■ゲーム開発にとどまらず、アニメーション制作、電子漫画サービス、  スポンサー契約など幅広い事業展開をしているため、  非常に安定した事業基盤があります。 ■全社の月平均残業時間が24.2時間と、仕事とプライベートを両立できます。 ■中途採用でご入社される方々にも30種類以上の研修が用意されており、  研修体制も充実しております。 ■産休取得率100%、産休育休取得者復帰率100%の実績があるため、  ライフイベントにも柔軟に対応頂けます。 ■154ヵ国へ向けてコンテンツを届けており、  グローバルな企業としても注目されております。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■ネイティブレベルのドイツ語力をお持ちの方 ■日本語が堪能な方 ■ゲームまたはアニメの和独翻訳の経験が一年以上ある方 【歓迎要件】 ■ドイツ語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方 ■ゲームを日常的にプレイしている方 ■翻訳に携わった経験がある方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

特許翻訳者(英語⇔日本語)【新宿駅より徒歩圏内】

鷲田国際特許事務所
★多様な分野に対応する特許事務所!日本の技術力を特許の面から支えています。
★弁理士や技術者と同フロアでの勤務により、最新技術を学びながら確実な翻訳のスキルアップを図れます。
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ■特許明細書および中間処理文書の翻訳業務をお任せ致します。 (日本語→英語、英語→日本語) ■1日5,000~6,000文字(日本語)を目安に翻訳していただきます。 先ずはご経験に応じて担当業界を決めますが、その後はジョブローテーションとして他の業界も担当して頂きますので、幅広い知見を身に付けることができます。また同じフロアに弁理士や技術者の方が勤務されているので、最新技術を学びながら確実な翻訳のスキルアップを図れます。 同社では電気・電子、機械、光学、化学、バイオと幅広いお客様とお取引がございます。 ※平均残業時間:20~30時間/月 【配属先部署】 翻訳室 英語チーム(5名)翻訳室には中国語チームもあり、様々な国への対応を行える体制を整えております。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■英語での特許翻訳のご経験をお持ちの方 ■理系のバックグラウンドをお持ちの方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

医療情報スペシャリスト【安全性情報収集・翻訳】(看護師用)

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
500万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    国内で使用されている医薬品の有害事象(副作用)を収集し、クライアントへの報告業務を行ってい頂きます。 【具体的には】 医療現場で使われている医療用医薬品で発生した、有害事象の収集・報告を行います。現場のMRよりメールにて報告を受けた、有害事象(患者情報、医薬品情報、症例経過等)を英訳し、クライアントへ速やかに報告を行います。 【同ポジションの魅力】 ・今までの医療の経験が活かせる ・ライフワークバランスを重視して働ける環境 ・英語スキルを一層高められる ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ※ご応募時に、英文CV(英文職務経歴書)をご提出ください。 【必須要件】 ・看護師 免許 ・英語力:読み書き(目安TOEIC800点) ・ご応募時の英文職務経歴書のご提出 【歓迎要件】 ・製薬会社・CROにおいてPV業務のご経験 ・英語を活かしたい方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

役員アシスタント/通訳【ライブ配信17LIVE】

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
400万円~500万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    新規ビジネスへの取り組みも加速させており、今後のさらなる事業拡大に向け取り組んでいます。今回当社では、CBSOを中心にCEO、COOのアシスタントを募集致します。 ★お任せしたい業務内容は、スケジュール管理や、翻訳/通訳など多岐に渡ります。グローバルチームとのコミュニケーションも多いため、英語力を活かすことができます。 ■具体的な業務内容 ・スケジュール調整、管理 ・翻訳/通訳業務 ・会議資料やプレゼンテーション資料作成 ・外部企業とのやりとり ・各事業部との連携、調整 ・その他事務業務 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ・事務又は秘書経験3年以上 ・翻訳/通訳経験3年以 ・ビジネスレベルの英語力 ・PCスキル(Excel関数:VLOOKUP、SUM、Ifなど) ・ITWeb企業での就業経験 【歓迎要件】 ・ビジネスレベルの中国語

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

翻訳品質管理【英日翻訳】リモート/フレックス/時短可

Welocalize Japan株式会社
★世界10ヶ国18拠点を設ける外資系ローカライズ翻訳企業★リモート・フレックス等働きやすい環境が整っています★
★クライアントにより質の良いサービスを提供するための重要なお仕事です★翻訳経験を…
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    翻訳物の品質管理担当者として、翻訳・チェック~納品までのフェーズをお任せ致します。 クライアントがどういうものを望んでいるかを把握した上で、品質の管理に務めていただきます。主に【英語→日本語】の翻訳物をご担当いただきます。 【具体的には】 ■翻訳物のチェック ベンダーやフリーランスが作成した翻訳物の正確さや日本語表現、誤字脱字の有無などをチェックします。翻訳者へのフィードバック業務も発生します。 ■品質管理 品質向上と効率化のため社内外の関係者(クライアント等)との折衝や資料の準備などもお任せします。 ■翻訳 翻訳支援ツール(CATツール)を使用し、修正部分は自ら翻訳を行います。 【配属組織】ランゲージグループ 約10名  男女比率は半々で、30~40代の社員が活躍しています。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ※英文レジュメをご用意ください※ 【必須要件】 ■翻訳、レビュー経験(3年以上) ■翻訳支援ツール、翻訳マネージメントシステムの使用経験 ※使用ツールをCAにお伝えもしくは書類にご記載ください。 ■日本語ネイティブレベルの方 ■英語でのビジネス経験がある方(メール、電話会議) 【歓迎要件】 ▼IT/マーケティング分野の翻訳経験 翻訳ベンダーにいらっしゃった方・翻訳・ローカライズ関連のPM経験をお持ちの方など、ご経験をフルに発揮していただける環境がございます。

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

和中(簡体字)コーディネーター ※職種未経験歓迎

株式会社Cygames
『GRANBLUE FANTASY』『Shadowverse』『アイドルマスター シンデレラガールズ スターライトステージ』『神撃のバハムート』等ヒット作を生み出しているサイバーエージェントグル…
360万円~960万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    サイバーエージェントグループとして国内外でヒット作を生み出し続けるCygamesの和中コーディネーターとして、ゲームを簡体字圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行っていただきます。 https://www.cygames.co.jp/corporate/ 【具体的な業務内容】 ■他部署との調整、交渉 ■スケジュール管理 ■翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認 ■校正 ■翻訳関連資料作成、編集、管理 など 【Cygamesの魅力】 ■ゲーム開発にとどまらず、アニメーション制作、電子漫画サービス、  スポンサー契約など幅広い事業展開をしているため、  非常に安定した事業基盤があります。 ■全社の月平均残業時間が24.2時間と、仕事とプライベートを両立できます。 ■中途採用でご入社される方々にも30種類以上の研修が用意されており、  研修体制も充実しております。 ■産休取得率100%、産休育休取得者復帰率100%の実績があるため、  ライフイベントにも柔軟に対応頂けます。 ■154ヵ国へ向けてコンテンツを届けており、  グローバルな企業としても注目されております。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■志望動機書 【必須要件】 ■スケジュール管理等の調整業務に携わったことがある方 ■ネイティブレベルの日本語力をお持ちの方 ■ビジネスレベルの中国語力をお持ちの方(簡体字中国語) 【望ましい経験/能力】 ■中国語語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方 ■ゲームを日常的にプレイしている方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

【東京/大森】テクニカルライター【転勤なし/福利厚生充実】

株式会社ディスコ
★半導体精密加工装置において世界シェア80%!働きがいのある会社ランキング製造業1位!
★利益率30%を超え、過去5年連続最高売り上げ更新中!
600万円~1100万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ■自社で開発している製品に必要なテクニカルドキュメント(取扱説明書、仕様書など)の作成 ・テクニカルドキュメントを作成するために必要なツール(WORD/Excelのマクロなど)の作成 ご自身が受け持った機種のスケジュールの管理、構成の検討、ライティング、校正などが担当業務になります。 【ミッション】 弊社の装置開発は、短納期で新機種のリリース、およびモデルチェンジが実施されます。 お客様に安全な使用方法を伝える、データの設定やメンテナンスの方法などを記載する取扱説明書は 弊社では、装置の部品の一部として扱われています。 取扱説明書の作成や改訂は開発の後工程にはなりますが、装置と同じタイミングでリリースを求められています。 【ディスコの魅力】 ■半導体精密加工装置において世界シェア80%のNo.1企業! 同社は半導体精密加工装置において世界シェア80%を誇る半導体製造装置メーカーです。BtoB企業かつ、ニッチな専門技術を持つ企業であり、知らない方も多いと思いますが高い収益体制、従業員の働きやすさは日本の製造業でもトップクラスを誇ります。製造業の経常利益率は5%程度といわれる中、同社は30%を超える経常利益率を誇ります。高い収益性に伴い、従業員への還元も高く、2018年度の賞与実績は15.1か月。平均年収は964万円です。働きやすさに関してはCS(顧客満足)はES(従業員満足)から」という思想のもと、原則「業務・異動・勤務地」の選択が自由など、従業員が働きがいをもてる会社づくりに取り組んでいます。結果として「2018年度働きがいのある企業ランキング3位」や「働きやすく生産性の高い企業職場表彰最優秀賞」を獲得しています。 38歳の平均年収は1,000万を超え(参考文献:四季報)、直近の業績も好調で、2018年冬季賞与では全上場企業中3位(日系新聞調べ)という結果が出ています。 また東京で転勤無しで働ける環境に加え、本社内託児所完備、各種子育手当が充実しています。 ■社内副業制度で自分で仕事を選ぶ!自主性を重んじる文化 同社の特徴は、全社員が主体性をもって日々の仕事を行う部分です。特に特徴的なのは社内副業制度(WILL会計制度)です。これは部門を超えて様々な仕事を自ら選択でき、その仕事内容に応じ、社内通貨を受け取れるという制度です。その通貨によって、賞与にも大きく上乗せされます。そういった制度も浸透していることで、よりよくしようという意識が会社全体に根付いており上記のような財務体制が高い定着率につながっています。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ・製造業における、テクニカルドキュメントの作成経験(3年以上 ) 【歓迎要件】 ・TOEIC600点相当の英語力 【求める人物像】 ・第三者的な視点で文章を分かりやすく構成、記述できる方 ・1からテクニカルドキュメントを書き起こせる方 ・技術者から情報を引き出すことができるコミュニケーション能力がある方

  • 人材紹介会社

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る

【英語】プロジェクトマネージャー・翻訳進行管理(ゲームコンテンツの海外展開に伴うローカライズ)

ソーシャルゲーム・スマホアプリの企画開発運営企業
当企業ではコンテンツの海外展開に伴うローカライズのプロジェクトマネージメント経験者を募集いたします。現在、海外展開を進めているタイトルの日本語版を多言語化するプロジェクトに従事いただきます。
350万円~650万円 / リーダー | メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    当企業のグローバルビジネス部門ではコンテンツの海外展開に伴うローカライズのプロジェクトマネージメント経験者を募集いたします。現在、海外展開を進めているタイトルの日本語版を多言語化するプロジェクトに従事いただきます。 【具体的な業務内容】 ■日本語または英語から欧州圏、アジア圏の言語へのローカライズマネージメント業務 ※コミュニケーションは英語が中心だが日本語でのコミュニケーション能力必須 ■ローカライズ対象となるコンテンツのファイル管理業務 ■ローカライズスケジュール作成と作業進捗管理業務 ■ライセンサーとの調整業務 【在宅勤務について】 現場とのやり取りも発生しますので、基本的に出社が多くなりますが、場合によっては在宅可能という形になります。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ビジネスレベル以上(TOEIC800点以上相当) ■日本語:ネイティブレベル ■プロジェクトマネージメントの実務経験 【歓迎スキル/経験】 ■ゲーム業界での実務経験 ■memoQやTradosなどの翻訳支援ツールの使用経験 ■Excel VBA、マクロによる実務経験

  • 人材紹介会社

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

【英語】モバイルゲームプロジェクトマネージャー 【人気タイトルのグローバル展開に携われます!】

【東証一部上場】ソーシャルゲーム・スマホアプリの企画開発運営企業
【英語力活かせます。モバイルゲームプロジェクトマネージャー】所属部門は、モバイルゲームの開発運営並びに海外に配信を行っていくパブリッシング/ローカライズ機能を備えた組織です。
400万円~600万円 / リーダー | メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    現在当企業では、事業のさらなる拡大のため、社内開発だけでなく、外部の有力なパートナーとの共同開発やパブリシング事業に力を入れ始めております。今回は、グローバル展開をしているタイトルの開発、運用までお任せできる、プロジェクトマネージャーを募集しております。 【具体的な業務内容】 ■プロジェクトのタスクおよび進捗の管理 ■エンジニアとの情報共有、スケジュール調整 ■海外子会社との連携 ■外部会社との折衝、渉外対応 などとなります。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■ビジネスレベル以上の英語力と日本語力 ■プロジェクトのタスク管理や進捗管理などの経験 ■IT業界もしくはゲーム・エンタメ業界でのPM経験 【歓迎スキル/経験】 ■国内外のソーシャル・オンラインゲームの開発・運営経験 ■プログラマーなどエンジニアとしての実務経験

  • 人材紹介会社

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

【神奈川】社長秘書

株式会社ジッテ
大手メーカーを中心に直接取引しています!平均残業20hで働きやすい◎
300万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

齋藤 瑞穂
  • 勤務地

    神奈川県

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社の秘書担当として、社長の補佐業務を中心にお任せします。 【職務詳細】 ・社長のスケジュール調整・管理 ・企画提案書の作成フォロー業務 ・契約書周りの業務 同社はフィリピンに子会社があります。フィリピンには現地に日本スタッフがいますが、現地の銀行との取引等、契約書周りもお任せする可能性があります。(※英語契約文書の対応をお任せする可能性もあります) 【会社の魅力】 自由なモノ創りをコンセプトに掲げる同社は、組込/アプリ/インフラすべての領域の案件を手がけています。それぞれの領域に対応可能な高い技術力が評価され、NECグループ、トヨタグループ、ソニーグループをはじめとした多数の大手メーカーからも案件を受託しており、案件依頼も増加を続けています。AIやIoTなどの最新技術にも取り組んでおり、グローバル進出(フィリピンに子会社)もしています。

  • 応募資格

    【必須】 ・秘書経験 ・英語での文書作成、メール対応業務経験 【尚可】 ・英語契約文書の対応経験 ・業務改善や企画経験 ・TOEIC700点以上 【こんな方にピッタリ】 ・幅広い秘書経験を積みたい方 ・ワークライフバランスを整えたい方 ・色々なことにチャレンジしたい方 ・腰を据えて長く働きたい方 ・グローバルに活躍したい方

  • 人材紹介会社

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【英語(日常会話レベル)】翻訳サービスのプロジェクトマネージャー(翻訳コーディネーター)

翻訳サービス
英語での電話対応はどの部署でもほとんどありません。
300万円~420万円 / リーダー | メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ◆未経験者歓迎◆ サン・フレアは業界最大級の翻訳会社です。 プロジェクトマネージャーは、既存営業および受注案件(翻訳物)に関しての進行管理、品質・予算管理を行う職種です。 【具体的には】 ■既存顧客への営業・フォロー ■案件の進行管理、予算管理 ■お客様や翻訳者との打合せ、調整、折衝 ■頂いた案件に対する翻訳者のコーディネート ※客先との折衝・調整、翻訳者の手配、社内制作(校正・DTP等)担当部署とのやり取りがメインの業務になります。 ※複数の案件を同時に進めて頂きます。 ※担当企業数は約30~40社です。 ※英語の使用頻度は配属部署により多少変わりますが、あまり使う環境ではありません。(英語での電話対応はどの部署でもほとんどありません)。出来る方は仕事の幅が広がりますが、外国語に抵抗がなければ可。 【配属部署(予定)】 医療・製薬業界・IT業界・メーカー、特許関連、マーケティング、金融法務等 ※ご経験・適性により、配属部署を決定いたします

  • 応募資格

    【必須】 ■営業または営業事務など、顧客や社内調整等の折衝経験 ■折衝力・調整力をお持ちの方 ※営業・翻訳者・社内スタッフ等との調整が多く発生いたします ■基本的なPCスキル(Word・Excel・PowerPoint) ■英語等の語学が好きな方(苦手意識がなければ可) 【歓迎要件】 ■法人営業経験 ■プロジェクト管理、進行管理のご経験 ■ビジネスでの英語の読み書き ※学歴不問 ※外国籍の方は日本語力がビジネスレベル

  • 人材紹介会社

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

多言語翻訳チェッカー(医療機器、FA機器、IT分野の製品)

非公開
英語からFIGSR(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ロシア)東欧/北欧言語などのヨーロッパ系言語への展開するプロジェクトへのご対応をお任せします。
~288万円 / その他

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    医療機器、FA機器マニュアルやIT分野の製品マニュアルを日英及び多言語へ翻訳するプロジェクトの翻訳チェック業務をお任せします。 具体的には、ツールを使った翻訳チェックやレイアウトチェック等、プロジェクトの工程で必要なチェック作業を行っていただきます。 展開する言語は日本語から英語がメインになりますが、英語からFIGSR(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ロシア)東欧/北欧言語などのヨーロッパ系言語への展開するプロジェクトにもご対応いただきます。

  • 応募資格

    【必須条件】 <必須の経験、スキル> ・翻訳に関する校正・チェックのご経験 ・多言語校閲作業の実務経験がある方 ・オフィスワーク(PC)経験者 ・英語の指示書やメールの解読ができる方 ・Microsoft Office(Word、Excel)での文書入力ができる方 <歓迎する経験・スキル> ・社内/社外問わず、いろいろな人とコミュニケーションをとりながら仕事を進められる方 ・翻訳業界での実務経験のある方 ・翻訳コーディネーターの経験がある方 ・翻訳支援ツール(TRADOS等)の使用経験または知見のある方

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

通訳/秘書(カンボジア駐在)<正社員>

非公開
500万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    その他アジア

  • 仕事内容

    ・通訳・翻訳 ※日常手続きの通訳やメールの翻訳 ・スケジュール管理 ・各拠点(日本・韓国・インドネシア)の秘書との連携 ・ドライバー手配 ・TV会議セットアップ、会議資料印刷 ・メール/電話対応 ・アポイント手配 ・会食手配 ・各種事務手続き等 ※住宅は会社が手配し費用負担する

  • 応募資格

    ・英語がビジネスレベル以上 ・商談時の通訳、契約書関係の翻訳が可能なこと ・金融系企業での勤務経験(金融英語経験あれば尚可) 【歓迎条件】 ・秘書経験 ・海外居住経験、留学経験等一定期間滞在したことのある方 【その他】 ・専門卒以上

  • 人材紹介会社

    キャリア・ネットワーク株式会社

気になる 詳細を見る

ローカライザー・コーディネーター/和中(簡体字)

株式会社Cygames
【業界最大級】大ヒットタイトルを世界へ広める重要なポジションに携わって頂きます!
360万円~960万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

齋藤 瑞穂
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 【職務詳細】 原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるような ローカライズ業務にあたっていただきます。 【おすすめポイント】 ・国内、海外でトップクラスのヒットタイトルを生み出している企業です。 ・社内には同社グループならではの技術ノウハウを学べる環境があります。 ・大ヒットタイトルに携わることができる! ・就業設備、業界トップクラス! ・手当充実(子供・引っ越し手当等) ・健康サポート制度、コミュニケーション活性化制度など福利厚生充実!

  • 応募資格

    【必須】 ・中国語が母国語の方(簡体字中国語) ・日本語が堪能な方 ・ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験が一年以上ある方 【尚可】 ・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方 ・ゲームを日常的にプレイしている方 ・翻訳に携わった経験がある方 ※最先端のサービスを手掛ける同社グループ各社のスタッフからアドバイスを得ることもできますし、グル―プ内では勉強会も定期的に開催されています。

  • 人材紹介会社

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

大手外資系弁護士事務所でのパラリーガル【年収500万円~600万円くらい+ボーナス】

非公開
500万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    業務内容: -簡単な取引関連書類作成(主に英文) -取引関連書類整理補助(契約書製本・発送等) -翻訳(日→英・英→日) -法務局・公証役場等への外出

  • 応募資格

    経験/スキル -法律事務所での実務経験3年以上(必須条件) -パラリーガルとしての実務経験(尚可条件) -基本的なPCスキル(Word/Excel中級程度以上) -TOEIC 900点前後以上(応相談)か同等の英語力(会話・読解)

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

宇宙ゴミ問題に挑むベンチャー企業にてIn-House Technical Translator &

非公開
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ・社内外の様々な種類の技術文書を日本語から英語、英語から日本語に翻訳するために、エンジニアリングチームと相談し、調整します。 ・正確な翻訳出力のために、ドキュメントの文脈や主題を理解するために、エンジニアリンググループと調整をいただきます。 ・技術用語や専門用語が翻訳全体を通して正確で一貫性のあるものであることを確認いただきます。専門辞書や翻訳ツールを参照し、翻訳の品質をチェックいただきます。 ・社内外の会議で日英・英日通訳を行っていだきます。文書、会議資料、会議、その他の口頭コミュニケーションの通訳もおまかせいたします。

  • 応募資格

    ・社内翻訳者・通訳者として5年以上の経験をお持ちの方 ・技術業界(具体的には宇宙、AI、防衛など)でエンジニアと一緒に翻訳・通訳者として働いた経験

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

外資弁護士事務所でパラリーガル【年収400万円~500万円】

非公開
400万円~500万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    日・米弁護士へのサポート -英文ドキュメントの校正、統合、比較作業 -Due Diligence業務(年に1度程度出張の可能性もあり) -案件のClosingに係る業務 -翻訳(日英、英日) その他の業務、庶務 【PCスキル】 Word2010 (作表、インデンテーション、スタイル、TOC等) Microsoft Office Specialist尚可 Excel2010/PowerPoint2010も多少あり Outlook2010

  • 応募資格

    英語力TOEIC900点同等の英語力、帰国子女歓迎 有価証券報告書を使い仕事の経験のある方 渉外系法律事務所経験者尚可 社会人経験3年以上10年以内 金融翻訳が得意な方、興味のある方 細かな作業が得意で、スピードがありながらも丁寧な仕事が出来る方 バイタリティーのある健康な方 日本語 ネイティブ

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

※レア案件※大手外資系企業でエグゼクティブアシスタント【年収500万円~800万円まで】

非公開
500万円~800万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    通翻訳の仕事が全体の70% 翻訳(日⇔英)Kick-off 会社指針、取締役会(年3回)、Budget ミーティング、礼状等 通訳(日⇔英)営業会議(年14回)、営業との挨拶回り同行(年末年始、他年4~5回 宿泊有り)、取締役会、社内イベント スケジュール管理およびコミュニケーションテレカン、営業同行、社内ミーティング会食用レストラン予約、御礼・手土産、Off-siteミーティング、Year-endパーティープロジェクト参画

  • 応募資格

    翻訳、通訳(逐次)、秘書業務

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

大手外資系弁護士事務所でのパラリーガル【年収500万円~600万円くらい+ボーナス】

非公開
500万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    業務内容: -簡単な取引関連書類作成(主に英文) -取引関連書類整理補助(契約書製本・発送等) -翻訳(日→英・英→日) -法務局・公証役場等への外出

  • 応募資格

    経験/スキル -法律事務所での実務経験3年以上(必須条件) -パラリーガルとしての実務経験(尚可条件) -基本的なPCスキル(Word/Excel中級程度以上) -TOEIC 900点前後以上(応相談)か同等の英語力(会話・読解)

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

【年収500万円 ~ 700万円 】大手企業での外国人役員アシスタント

非公開
500万円~700万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【秘書業務(2 ~4 割程度)】 外国人役員のスケジュール管理、書類、郵便物の管理、メール・電話の対応 各種手配、会食・出張など、打ち合わせ、書類の印刷・準備 【翻訳業務(3~4 割程度)】 プレゼン資料の翻訳(日英、英日)メール、上申書、社内報告書を含め各書類の翻訳(日英、英日) 【通訳業務(1.5~2割程度)】 取締役会、会議での同時通訳(日英、英日) 【調査業務 (1.5~2 割程度) 】 特定分野に精通する コンサルタント(税理士、弁護士など)に関する情報収集 外国の法律、法規の調査、プレゼン資料、報告書作成のサポート ■部署の人員構成 5名 (男性 2 名:女性 3 名) ■募集背景 役員業務の増加に伴い、秘書業務・翻 訳・通訳および調査業務の担当者を募集

  • 応募資格

    大卒以上 【語学に関する必須条件】 ・英語(ネイティブレベルと同等)・日本語(ネイティブレベルと同等) ・海外での留学(在留)経験、又は日本の国際学校の卒業資格を有する方 【経験に関する必須条件】 ・会社上層部(部長以上)の秘書・アシスタント経験を3年以上お持ちの方 ・日英翻訳・通訳の経験を3年以上お持ちの方(※英→日、日→英、双方の経験必須) ・機密情報を取り扱った業務経験をお持ちの方 ・ビジネス用語・財務用語に馴染みのある方 ・中級程度のPCスキル(office)をお持ちの方 【歓迎条件】 ・美容・健康食品に関連する業界経験や知識、強い興味をお持ちの方 ・経理、法律関係、小売り(オンライン・オフライン含)、財務報告書の専門知識・用語  を兼ね備えている方 ・小売業界(化粧品、健康食品含む)での経験をお持ちの方 ・SNS、ITコミュニケーションツール(オンライン会議、チャット、Wrikeなどのプロジェクト管理ツール)を活用できる方  ・グローバルビジネス慣習に関わる経験をお持ちの方 ・秘書検定1級程度の知識や所作が身についている方

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

外資系証券会社で翻訳業務(80%~90%)兼役員秘書補助【年収400万円~600万円くらい】

外資系金融機関
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務内容】 (1) 翻訳業務 (1) 外国債券の販売にあたり、販売用資料の作成補助業務 (2) グループ企業からの依頼に基づく翻訳業務(日本語⇔英語) (2) 役員秘書(スケジュール管理、交通機関チケット手配等)の補助業務

  • 応募資格

    【必要な経験・資格】 (1) 法人でのプレゼン資料の翻訳業務(日本語⇔英語)経験者 (2) 英語スキルは必須 (3) 外国人の秘書経験がある方はなお可 (4) PC(Word、Excel、,Power Point)、インターネットを常時利用している方 【求める人物像】 (1) チームプレイヤー、コミュニケーションスキルの高い方 (2) 帰国子女、海外勤務等の経験がある方(必須ではありません) (3) 幅広い業種や業務に触れる機会にやりがいを感じる方 (4) ご自分で積極的に行動できる方、分からないことは調べて判断できる方 (5) 外国人とお仕事をされたことのある方

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

通訳スペシャリスト

非公開
700万円~850万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

小林 伸行
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ・社内会議、クライアント先での同行・会議通訳(内容は多岐に渡ります) ビジネスに近い位置で、事業の成長にダイレクトに貢献できるやりがいを感じていただけます。 ・翻訳業務(状況により) ・大規模な会議に関してはフリー通訳者が対応 ・国内外出張あり ・通訳(70-80%)翻訳(30-20%)

  • 応募資格

    ・通訳者として10年以上経験をお持ちの方 ・同時通訳・ウィスパリングでの通訳業務経験 ・TOEIC900点以上 ・国内出張にも対応できる方 ・CPA/USCPA/簿記検定/BATIC等の会計関連資格あれば尚可

  • 人材紹介会社

    ヴォケイション・コンサルティング株式会社

気になる 詳細を見る

特許翻訳技術者(翻訳専任社員)

日本技術貿易株式会社
500万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ◆特許出願書類(公報、出願明細書、中間書類等)の翻訳(英訳)結果のチェック、評価 ◆特許出願書類(公報、出願明細書、中間書類等)の機械翻訳(英訳)のポストエディット 以下の職務は除外 ・営業、顧客との折衝(翻訳内容に関する打合せは職務範囲内) ・管理 ・指導、育成

  • 応募資格

    ■経験 特許翻訳歴5年以上またはそれに準ずるレベル ■英語力 TOEIC 730相当以上 ■学歴 大学卒以上 ■求める人材像 ・顧客および社内と適切なコミュニケーションをとれる方 ・チームで協力して業務をすすめることが出来る方 ・じっくりと腰を据えて長期的視野で専門性を高めようとする意欲の高い方 ・日々の業務を通じて研鑽を積み、将来的には指導力を発揮する事を期待できる方

  • 人材紹介会社

    ヒューマンリソースパートナーズ株式会社

気になる 詳細を見る

【弊社独占案件】経営企画スタッフ/ヨーロッパ本社の外資系エンジニアリングメーカー※英語を活かせます

ヨーロッパ本社の外資系エンジニアリングメーカー
350万円~500万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    愛知県

  • 仕事内容

    経営に関する各種書類の作成補助および翻訳(英語) 【具体的には】 ・ドイツ本社との連絡窓口(英語での対応) ・取締役の作成する資料(社内行事のパワーポイント資料、通達、連絡文書)のチェックと英訳 ・経営企画部門のアシスタント業務(日程調整、会議招集、議事録作成等) ・会議室の手配や電話応対、来客対応、始業準備 ・社内報、会社紹介ビデオとの作成編集のサポート 入社後はこれまでの経験に基づき必要な教育を実施の上、出来ることからお任せします。

  • 応募資格

    【必須】 基本的なPCスキル(ワード、エクセル、パワーポイント等) TOEIC800点以上 (英文の読解 書類の作成ができること) ※機密性の高い情報に接するため、情報セキュリティに関してルールをきちんと守れる方

  • 人材紹介会社

    株式会社MTA(株式会社エムティエイ)

気になる 詳細を見る

【年収600万円 ~ 1000万円 】大手外資系企業での役員秘書

非公開
600万円~1000万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    外資系企業の社長(CEO)と取締役員(MD)のサポート業務を担っていただきます。 基本的にはMDの右腕としてパーソナルアシスタント(PA)業務に従事していただくだけでなく、各リーダーのPAや関係部署と協力しながら、CEOやMD並びに関係する経営陣のスケジュール調整や個別活動を効率的・効果的に対応・完遂していただきます。 また、上記以外にも海外におりますCEOの来日時のサポートと定期的なリモートベースの依頼への対応などもお任せいたします。 【具体的な業務内容】 ● CEOやMDの秘書として、迅速に求められるアクションを理解し、関係者を巻き込みながら実行 ● CEO来日時のサポート業務全般と定期的なリモートベースの依頼への対応 ● MDの日々のスケジュール管理などのPA業務 ● CEOやMDあるいはグローバルとの定例会議で議論された要件について、関係部門や経営陣を巻き込みながら、個々のタスクを取りまとめ、進捗管理と完遂確認を遂行 ● 経営陣の各PAと連携をとり、効果的かつ効率的に企業全体の経営をサポート ● CEOやグローバルよりMD宛に依頼・指示がでているアクションについて、MDの右腕として、内容の理解と必要アクション・期日・対応適任者を把握し、対応適任者への依頼や業務完了に向けたサポート ● MDのスケジュール調整、個別依頼業務への対応 ● 各PAメンバーとの情報共有や連携による調整業務・サポート業務全般

  • 応募資格

    広告代理店またはヘルスケア業界での就業経験 リーダーまたはマネージメント経験 同時または逐次通訳ができるレベルの英語力 外資系企業での秘書またはグループアシスタント経験 PC中級レベル(Word、Excel、PowerPoint、SharePoint、Outlook など) 社内管理システムを効率的に利用できる(経費精算、勤怠管理、オンライン会議 など) 【魅力】 経営陣のビジネスパートナーとして経営を身近に感じながら秘書業務に携わることができます 社会にライフサイエンスに関するサービス提供しているビジネスのため、社会的意義を感じ、大きなやり甲斐を感じることができます 初年度有給休暇 15 日/年+バースデー休暇と充実したワークライフバランス 東京の中心部に位置する緑豊かなオフィス

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

大手外資系企業でエグゼクティブアシスタント【年収~800万円まで】

非公開
500万円~800万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    通翻訳の仕事が全体の70% 翻訳(日⇔英)Kick-off 会社指針、取締役会(年3回)、Budget ミーティング、礼状等 通訳(日⇔英)営業会議(年14回)、営業との挨拶回り同行(年末年始、他年4~5回 宿泊有り)、取締役会、社内イベント スケジュール管理およびコミュニケーションテレカン、営業同行、社内ミーティング会食用レストラン予約、御礼・手土産、Off-siteミーティング、Year-endパーティープロジェクト参画

  • 応募資格

    翻訳、通訳(逐次)、秘書業務

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

通訳翻訳(日中)

非公開
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ゲーム・アニメ・バーチャルコンテンツ等の開発に伴う中国語の通訳、翻訳業務及び関連する業務の進捗管理 日中で展開するプロジェクトが複数進行しています。 まずは、1つのプロジェクトを担当し、日本側にて通訳・翻訳スケジュール管理、取引先とのコミュニケーションをお任せします。 所属するプロジェクトやその他社内で必要な通訳業務、翻訳業務、プロジェクトの進行スケジュール管理も併せてお任します。 ※制作物の詳細は、面談にて。 ※経験に応じて、ご担当いただく業務を決定いたします。なお、ご経験により契約社員オファーの場合もございます。

  • 応募資格

    <必須条件> 下記のいずれか ・中日、日中の通訳・翻訳のご経験1年以上 ・業種問わず、日中間のビジネス経験 <歓迎条件> ・日中のプロジェクト進行におけるブリッジ、コーディネーションの業務経験 ・アニメ・ゲーム・コミック業界経験者 <求める人物像> ・業務への向上心をお持ちの方 ・経験の無いことにも積極的にチャレンジできる方 ・分析能力、問題の理解力、解決能力がある方

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

通訳/翻訳担当者

大手外資系医薬品メーカー
逐次通訳、同時通訳ブースでの同時通訳業務
550万円~800万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

田渕 麻起子
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ◆Job Description Interpret communications between parties who speak Japanese and English in meetings organized or attended by the Department Head who speak English as a first language. (Both directions) Translate internal documents to be presented at the meetings. (Both directions) Provide logistic support for the department head during her business trip in Japan. Work closely with stakeholders and provide necessary coordination for translation and interpreting service. 部門長(第一言語:英語)が主催・出席する会議における通訳業務(日英双方向) 事業部内に発生する翻訳業務(会議資料の翻訳 日英双方向) 部門長出張時のアテンド業務(移動時のサポート) その他通訳業務・翻訳業務に関連したコーディネーション業務

  • 応募資格

    ◆Experience At least 5 years’ experience in interpreting in a corporate environment. (Count one year of experience as an English-speaking assistant who also provided interpreting service as 0.5 years) Experience of any job in pharmaceutical industry is preferable ◆経験 企業内通訳5年以上。(アシスタント業務と兼任の場合は、1年を0.5年として計算する) 業務内容を問わず、製薬業界での経験尚可

  • 人材紹介会社

    マンパワーグループ株式会社

気になる 詳細を見る

English Interpreter / Translator <Osaka>

非公開
600万円~900万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

安川 浩
  • 勤務地

    大阪府

  • 仕事内容

    ☆欧州系グローバルファーマが、高質な英語同時通訳・翻訳者を求めています! ■経営部門およびコマーシャル部門における英語通訳(同時通訳含む)ならびに翻訳業務

  • 応募資格

    <必須経験・スキル> ■5年以上の英語通訳経験 ■質の高い英語同時通訳スキル ■英検1級 and/or TOEIC 950以上 <尚可経験・スキル> ■製薬業界の知識

  • 人材紹介会社

    株式会社インテグリティ

気になる 詳細を見る
1~50 件目を表示(全62件)
  • 1
  • 2

送信に失敗しました。