求人検索結果一覧

該当求人件数: 3件

職種

選択する

スキル

スキルを探す

勤務地

選択する

年収

以上

その他の
選択条件

もっと詳しい条件
検索条件を変更する
1~3 件目を表示(全3件)
  • 1

通訳・リエゾン(広報宣伝)

株式会社コナミデジタルエンタテインメント
■老舗ゲーム企業■有名タイトル多数◎■スキル、キャリアアップ■やりがい◎■
400万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い人材紹介会社

公荘 卓見
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ★海外各拠点との連携・更なるグローバルビジネス力強化と事業拡大を目的に、グローバルポジションを積極採用中!!★ 【職務概要】 英語力を活かして、以下の業務を担当いただきます。 【職務詳細】 ・海外商品プロモーションにおけるサポート業務 ・海外展開におけるマーケティングおよび事業推進サポート全般 ・上記に関わる各種調整、通訳業務 <こんな方を求めています> 海外との接点経験や、語学力に自信がある方であれば、他業界からのチャレンジも大歓迎。実際に異なる業界から転職された方が数多く活躍しているポジションです。 これまで培ってきた経験や語学力を、KONAMIのグローバルビジネス拡大に活かしてください。 ※担当業務によって、年に数回のアメリカ、ヨーロッパ、アジア諸国への出張の可能性もあります。

  • 応募資格

    【必須】 ・ビジネスレベル以上の英語力 ・デスクワークの実務経験(Word、excel等の各ツール使用スキル) 【尚可】 ・海外マーケティング、ビジネスデベロップの業務サポート経験 ・海外商品プロモーションに関連したサポート業務 ・英語に加えて他言語力をお持ちの方

  • 人材紹介会社

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

グローバルソリューション事業立上げ及び推進業務

トランスコスモス株式会社
福利厚生が充実/グローバル企業/取引先が大手/ご経験にあわせてご活躍できます!
600万円~850万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い人材紹介会社

川勝 弘行
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ■instagramやAmazon関連の海外ソリューションベンダーとの折衝 「DASHHUDSON」AI画像解析技術を活用したinstagtamソリューションベンダーを担当頂き、国内独占展開を推進頂きます。また、「Quartile」Amazon広告AIマネージドベンダーの折衝をご担当頂きます。欧米を中心した最先端テクノロジーを国内で推進すべく、海外ベンダーとの折衝で英語を使用する業務となります。 【職務詳細】 ・海外ベンダーとのミーティングのファシリテーション(英語コミュニケーションあり) ・サービス推進を含むプロジェクトマネジメント(プロジェクト推進全般) ・新規サービス発掘 ■具体的な案件事例 https://www.trans-cosmos.co.jp/company/news/200917.html https://www.trans-cosmos.co.jp/company/news/191016.html

  • 応募資格

    【必須】 ・英語:ビジネスレベル ・デジタルマーケティング経験 【尚可】 ・instagram関連サービス経験 ・新規事業プロジェクト経験 ・EC事業に関わる業務経験 【やりがい】 ・語学力を生かしたキャリアアップ ・経営層や優秀な人材と仕事ができる喜びや成長機会の高さ ・他部署の人を巻き込んでいく面白さ

  • 人材紹介会社

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

マニュアル(医療機器、FA機器、IT分野製品)翻訳チェッカー

ソフトウエアエンジニアリング株式会社
288万円~300万円 / メンバー

取り扱い人材紹介会社

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    英語を使ってお仕事をされたい方、これから翻訳家を目指したい方、20代はもちろん30代の方でも大歓迎です。翻訳者の方とのやり取りや作業指示伝達で英語を使用します。平日のみのお仕事です。ゴールデンウィーク・年末年始など大型連休もしっかり確保できます。プライベートを大切にしながら、しっかり働きたい方に最適なお仕事です。 医療機器マニュアルやIT分野の製品マニュアルを日英及び多言語へ翻訳するプロジェクトの翻訳チェック業務になります。ツールを使った翻訳チェックやレイアウトチェック等、プロジェクトの工程で必要なチェック作業です。展開する言語は日本語から英語がメインになりますが、英語からFIGSR(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ロシア)東欧/北欧言語などのヨーロッパ系言語への展開するプロジェクトもございます。 ※緊急事態宣言の期間について自宅で作業していたく可能性があるため、ご自宅にネット接続可能な環境がある方を対象としています。

  • 応募資格

    <必須の経験、スキル> 翻訳に関する校正・チェックのご経験 オフィスワーク(PC)経験者 英語の指示書やメールの解読ができる方 Microsoft Office(Word、Excel)での文書入力ができる方  <歓迎する経験・スキル> 多言語校閲作業の実務経験がある方 社内/社外問わず、いろいろな人とコミュニケーションをとりながら仕事を進められる方 翻訳業界での実務経験のある方 翻訳コーディネーターの経験がある方 翻訳支援ツール(TRADOS等)の使用経験または知見のある方 <求める人物像> 作業メンバーやお客様と一緒に協力、相談しながら仕事を進められる方 英語を使用する環境に抵抗のない方 仕事の枠にとらわれず、柔軟にご対応いただける方 自ら積極的に情報をとりにいける方

  • 人材紹介会社

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る
1~3 件目を表示(全3件)
  • 1

送信に失敗しました。