翻訳・通訳×第二新卒歓迎の転職・求人検索結果

該当求人件数: 28件

キーワード

職種

選択する

スキル

スキルを探す

勤務地

選択する

市区町村

勤務地(都道府県)を選択してください。

選択する

年収

以上

その他の
選択条件

もっと詳しい条件
検索条件を保存して条件に合った新着求人メールを受信!
1~28 件目を表示(全28件)
  • 1
NEW

翻訳(安全性情報管理)

株式会社インテージヘルスケア(旧:株式会社アスクレップ)
ヘルスケア領域/医療×データで医薬品開発の支援ができます。
450万円~620万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務詳細】 ■国内・海外安全性情報の翻訳業務 ・日→英 90% ・英→日 10% ■国内・海外安全性情報の入力・評価業務 ・文献情報のスクリーニング等受付業務 ・各種情報源からの個別症例情報入力 ・評価案(重篤性、新規性、因果関係評価)作成 ・PMDA報告書案の作成 ■PJの運営管理 ・見積作成 ・リソースの検討 ■委託者関係者との協議・連携 ・個別症例処理に関する効率化の提案 ・安全性情報業務に関するコンサルテーション ◆やりがい・魅力 ・治験時の被験薬や市販されている医薬品の安全性に関する情報を収集し、副作用の有無について調査や報告する仕事の為、社会貢献に寄与している点

  • 応募資格

    【必須】 ■安全性情報翻訳業務2年以上またはTOEICでは900点以上 (海外文献の読解・翻訳が発生するため、英文医学文献の読解に支障のない方となります) ■ OAスキルとしてはWord、Excel、PowerPointが必要です。 【尚可】 製薬会社又はCROでの安全性情報評価業務経験をお持ちの方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る
NEW

翻訳・通訳

PwC Japan合同会社
PwCグループの安定した経営基盤!離職率3%!多様なキャリアパスの可能性!
700万円~900万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 日本におけるPwCメンバーファームの人事、総務、経理、マーケティング、ITなどの業務を行っている同社の通訳スペシャリストとして、社内会議、クライアント先での同行・会議通訳等、幅広い業務をご担当していただきます。また、ビジネスに近い位置で、事業の成長にダイレクトに貢献できるやりがいがあります! 【職務詳細】 <具体的な仕事内容> ▼通訳業務(70%~80%) ▼翻訳業務(30%~20%) ※大規模な会議に関しては、フリー通訳者が対応 ※国内外出張有り ☆★☆同社の特徴☆★☆ 大手町オフィスは、「コラボレーションの場」とするコンセプトのもと、デザインされています。少人数で立ったままミーティングが可能なBoxベンチ。また、離れた場所にいる人ともビデオ会議で気軽に打ち合わせができるスペースなどが設けられています。 ☆★☆オススメポイント☆★☆ リモートワーク(在宅勤務)、コア無しフレックスタイム制度、フリーアドレス等、非常に風通しの良い、働きやすい環境です!

  • 応募資格

    【必須】 ・同時通訳/ウィスパリングでの通訳業務経験をお持ちの方 ・ビジネスレベルの英語力をお持ちの方(TOEIC:900点以上) 【尚可】 ・CPA/USCPA/日商簿記検定/BATIC等の会計関連資格をお持ちの方 ・メンバーマネジメント経験をお持ちの方 ・翻訳業務経験をお持ちの方 ・海外での就業経験をお持ちの方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

中国語繁体字(台湾)/台湾向け記事の編集・ライター 【おすすめ情報サービス・商品比較サイト】

非公開
台湾事業の拡大に伴い、台湾向けに中国語繁体字の記事作成や編集する担当者を募集します。
324万円~400万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 国内で月間3,000万人のユーザーが訪れるサイトに成長した「ユーザーの”選ぶ”に焦点を当てたおすすめ情報サービスサイト」は、2017年より海外事業もスタートし、現在は8の国と地域でメディア展開中です。 この度、順調に成長している台湾事業のさらなる拡大を目指し、ライター育成、編集まで幅広い領域において活躍できる方を募集します。 【具体的な業務内容】 ■中国語繁体字(台湾)の記事のライティングと編集 ■外部ライター及び編集者の採用、育成  未経験の方でもこの職種に挑戦してみたいという方は、ぜひお気軽にご応募ください。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■中国語繁体字(台湾):ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル。 ■台湾の文化や生活習慣などに対してネイティブレベルで知識や理解があること ■台湾出身、もしくは台湾に長期滞在したご経験があること ■PCの基本スキル(Excel、Word、Power Point他)ベンチャーでの就業経験 【歓迎スキル/経験】 ■ブログやメディアでの記事執筆 ■Webメディア、ECサービスのディレクション経験

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

英語/同時通訳スペシャリスト 【大手外資系コンサルティング会社】

非公開
大手外資系コンサルティング会社の社内に常駐し、各プロジェクトで通訳が発生した際に通訳をしていただく業務になります。多種多様な業界の通訳/社内イベントの通訳/セミナーの通訳、等にご対応いただきます。
550万円~700万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 大手外資系コンサルティング会社の社内に常駐し、各プロジェクトで通訳が発生した際に通訳をしていただく業務になります。 【具体的な業務内容】 ■多種多様な業界の通訳/社内イベントの通訳/セミナーの通訳等対応 ■アサインされた通訳対応 ■通訳環境が問題ないかのリハや会議前の音声チェックの協力 ■チーム立ち上げ期のため、マニュアル等整備への協力 【業務の特徴】 ■1ヶ月で1名あたり30件近くの通訳にご対応いただきます。 ■会議の資料が1営業日前にくることが多く、資料の読み込み等は8時間、ゆくゆくは案件によって4~5時間の準備時間で対応していただけることが理想です。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語の同時通訳経験がある方 ■toB会議の通訳経験ある方 ■英語の通訳経験5年以上 ■Officeソフトを業務で使うことができる方 【歓迎スキル・経験】 ■インハウスの通訳チーム立ち上げ経験がある方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

ローカライズ(韓国語翻訳)

注目のソーシャルアプリベンダー企業
★福利厚生充実★ご経験を活かせる!/スキルアップできる!
400万円~ / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社にてゲームローカライズ(韓国語)として以下業務をお任せいたします。 【職務詳細】 ・英語から韓国語への翻訳 ・日本語から韓国語への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・最終的に実装される韓国語の品質管理 ※こんな方が向いています! ・何事もポジティブに捉え、行動に移せる方 ・受身ではなく、能動的・自発的に仕事ができる方 ・新しいことに対して積極的に取り組める方 ・広い視野で物事を見ることができる方 ・ポジションにとらわれず、業務の幅を広げていける方 ・チーム制作や外部との協働を円滑に進めるためのコミュニケーションがとれる方

  • 応募資格

    【必須】 ・韓国語がネイティブレベルの方 ・JLPT N1を取得またはそれ相当の日本語読解能力を持っている方 ・英語でのコミュニケーション力(TOEIC700以上) ・翻訳実務経験 ・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 【尚可】 ・翻訳チームのマネジメント経験者 ・英語がビジネスレベル以上の方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

高給与・好条件の多くは未公開求人です

会員登録

ローカライザー

サイバーエージェントグループの基盤をもつ新規ゲーム企業
■CAグループの安定した基盤■開発力の高いメンバーが多数在籍■大型IP■
400万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 広く英語圏の方に受け入れられるような品質の高いゲームのローカライズをお任せいたします。また、翻訳だけではなくその他、ゲーム開発に関わるサポート業務全般をお任せします。 【具体的な業務内容】 ・日本語から英語への翻訳 ・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認 ・校正・翻訳関連資料作成、編集、管理 ・関連部署や外注先とのやりとり・ローカライズの方向性提示 【やりがい】 ただローカライズするだけではなく、ローカライズの方向性を検討したり企画から携わっていただくことができるポジションです。また、ローカライズ業務だけではなく、プランナー業務など、企画や運営にも携わっていただけるチャンスがあります。 【同社の魅力】 ・ものづくりへの情熱 「ファンが本当に求めているものはなんなのか」「どうしたらもっと作品を好きになってもらえるか」をチームで議論し、最高の作品をつくるためにこだわり抜き、クオリティを追求していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・英語が母国語の方 ・日本語ビジネスレベルで、社内外の折衝ができる方(JLPT N1相当) ・日本とアメリカのゲームや漫画などエンターテインメントが好きでやり込んでいる方 【尚可】 ・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

韓国語/韓国語→日本語への翻訳・一般事務 【正社員採用/第二新卒可/韓国系MLM企業】

韓国系MLM企業(水をマイナスイオン化する商品の他、化粧品、調理用具、日用雑貨などを販売)
このたび業務拡大のため、韓国語から日本語への翻訳に携わるスタッフを募集します。自社商品についてはご入社後しっかり教えますので、知識が無くても大丈夫です。
300万円~450万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 当企業は韓国にある親会社の日本支社であり、創業6年目の成長企業です。高品質の製品を納得できる手頃な価格で提供し、多くのファンを得ています。 このたび業務拡大のため、韓国語から日本語への翻訳に携わるスタッフを募集します。 【具体的な業務内容】 ■自社商品の韓国語から日本語への翻訳(メイン業務) ※韓国語で書かれた原文を、日本語に分かりやすく翻訳していただきます。 ■韓国の親会社とのやり取り(電話、メール、Zoomでの会議など) ■商品の納期交渉や在庫管理 ■貿易事務の補助業務 ■その他事務処理業務など 【お仕事の魅力】 ■自社商品についてはご入社後しっかり教えますので、知識が無くても大丈夫です。 ■ご自身で営業や販売を行うことはございませんので、ご安心ください。 ■将来的に韓国への出張の可能性もございます。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■韓国語:ビジネスレベル以上(TOPIK5級以上目安) ※外国籍の方は、日本語ネイティブレベル。 ■基本的なPCスキル(Word、Excel、Powerpoint)をお持ちの方 ※未経験者や第二新卒の方もご応募大歓迎です。 【歓迎スキル/経験】 ■韓国語→日本語の翻訳経験がある方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

ローカライズマネジメント

超大手ゲーム企業
世界34の拠点で事業展開!モバイルコンテンツ領域の有名IPチューニング!
650万円~850万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

佐々木 亮
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社がワールドワイドに展開する家庭用ゲーム海外版の品質を高めるため、特に英語をはじめとしたローカライズの品質向上および安定化、ローカライズ環境構築、ローカライズ品質における評価実施サイクル運用を中心としたローカライズ領域のプロフェッショナルとして支えていただきます。 【職務内容】 家庭用ゲーム海外版の品質を高めるローカライズ領域のプロフェッショナルとして、以下の業務を行っていただきます。 ・ローカライズの品質向上のための翻訳会社の管理(翻訳に関するディレクション、スケジュール管理、課題管理等)を中心としたプロジェクト遂行 ・ローカライズの品質向上のための体制・業務フローの改善の提案、新しい手法の導入・運用に関する積極的な提案 ・海外支社を中心とする関係者との調整、認識あわせ等の対応 ・社内におけるローカライズ品質向上意識の啓蒙および人材育成 ほか 【ポジションの特色】 現在、全社的に製品・サービス全般の品質向上に取り組む中、同部門では家庭用ゲームの魅力や価値を世界中のお客様に届けるための海外版品質向上の役割を担っています。ローカライズ・翻訳品質の向上を目的に、体制の強化、人材育成を通じたチーム強化を進めています。

  • 応募資格

    【必須】 ・企業(国内・海外問わず)における社内外の折衝・調整等ディレクション業務経験(3年以上) ・ビジネスシーンでの日本語かつ英語でのコミュニケーション経験 ・Word・Excelを使用した業務経験 【尚可】 ・日本語および英語のネイティブであること、またはネイティブに近い語学スキルを持っていること ・エンターテインメント業界でのローカライズ業務経験があること ・Excel関数、マクロのスキル ・システム系、CATツール関連の知識

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライゼーションマネージャー

誰もが知るオンラインゲーム運営会社
誰もが知るヒットタイトルを生み出した企業のコンテンツに携われます!
300万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ローカライゼーションマネージャー(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ・翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務 ・ゲームのローカライズ業務全般 ・翻訳の外注・翻訳スケジュール調整 ・翻訳予算管理・翻訳納品物の受入検査 ・開発チームとの折衝・海外音声収録スタジオとの調整 ・LQAバグ進行管理・翻訳業務全般 【ビジョン】 市場の変化に伴い、新しいことに挑戦し続けることが同社の使命です。多くのデバイスにオンライン機能が標準装備されており、各ハードの融合が進んできています。今後、ますますオンラインゲームの運営ノウハウやビジネスモデルが増す中、同社はハードの選択にはこだわらず、常にサービスを提供できる準備を整えています。 開発力だけではなく、サービス運営能力と実績、経験に裏打ちされたビジネスモデルを基に、これからも世界中に笑顔を届け、常に期待されるエンターテインメントグループへ発展していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・翻訳またはローカライゼーション業務の経験 ・チームで制作業務を進めた経験があり、円滑にコミュニケーションができる方 ▼以下要件のいずれかを満たす方 ・日本語ネイティブレベルで多言語のいずれかが得意な方(内、海外生活経験が2年以上ある方) ・英語ネイティブレベルで日本語がビジネスレベル以上の方  ・フランス語ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方 ・スペイン語ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方 ・中国語(普通語)ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方 ・韓国語ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズプロジェクトマネージャー

サイバーエージェントグループの基盤をもつ新規ゲーム企業
■CAグループの安定した基盤■開発力の高いメンバーが多数在籍■大型IP■
500万円~700万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社が開発する新作スマートフォンゲームのローカライズ業務に携わっていただきます。社内のローカライザーや外注会社、開発チームと連携してプロジェクトのマネジメントを行っていただきます。 <具体的な業務内容> ・ローカライズスケジュールの策定 ・翻訳会社の選定や折衝 ・ローカライズに予算管理 ・翻訳の最終チェック ・実機でのテストプレイ <やりがい> ローカライズの進行管理だけではなく、より高品質なローカライズを実現するために、ローカライズガイダンスなど日々開発チームと連携をとりながら業務を行っていただけます。 【同社の魅力】 ・ものづくりへの情熱 「ファンが本当に求めているものはなんなのか」「どうしたらもっと作品を好きになってもらえるか」をチームで議論し、最高の作品をつくりためにこだわり抜き、クオリティを追求していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・日本語が母国語でTOEIC 900点以上レベルの英語力 ・ゲーム業界または翻訳業界における翻訳実務経験 【尚可】 ・エンターテインメント業界におけるプロジェクトリーダー経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

トランスレーター

誰もが知るオンラインゲーム運営会社
誰もが知るヒットタイトルを生み出した企業のコンテンツに携われます!
350万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

佐々木 亮
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 スマートフォンゲームの開発、運営にかかわるトランスレーターとして、 双方の文化を理解した通訳や、翻訳対応を行っていただきます。 【入社後の業務】 ・スマートフォンゲーム開発、運営にかかわる会議の通訳 ・開発、運営に関わる仕様書、技術資料、告知文章等(その他資料、メール含む)の翻訳  ※外国語文と日文の双方向となります ・外注翻訳納品物の受入検査 ・社内外との連絡、リレーションの構築  【ビジョン】 市場の変化に伴い、新しいことに挑戦し続けることが同社の使命です。多くのデバイスにオンライン機能が標準装備されており、各ハードの融合が進んできています。今後、ますますオンラインゲームの運営ノウハウやビジネスモデルが増す中、同社はハードの選択にはこだわらず、常にサービスを提供できる準備を整えています。 開発力だけではなく、サービス運営能力と実績、経験に裏打ちされたビジネスモデルを基に、これからも世界中に笑顔を届け、常に期待されるエンターテインメントグループへ発展していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・日本語が流暢な方/ネイティブの方 ・英語がネイティブの方 ・BtoBでの通訳、翻訳業務のご経験 ・ゲームが大好きな方(ゲームジャンル、オンライン・オフラインかは問いません) 【尚可】 ・ゲーム開発またはオンラインゲーム運営の業務経験 ・ゲームの翻訳又はローカライズ業務のご経験 ・翻訳支援ツール利用のご経験 ・複数言語対応

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズ(繁体字翻訳)

注目のソーシャルアプリベンダー企業
★福利厚生充実★ご経験を活かせる!/スキルアップできる!
380万円~450万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 Global Business部門ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。 【詳細】 ・日本語から中国語(繁体字)への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・中国語(繁体字)翻訳チームのタスク管理 ・最終的に実装される中国語(繁体字)の品質管理 ※こんな方が向いています! ・何事もポジティブに捉え、行動に移せる方 ・受身ではなく、能動的・自発的に仕事ができる方 ・新しいことに対して積極的に取り組める方 ・広い視野で物事を見ることができる方 ・ポジションにとらわれず、業務の幅を広げていける方 ・責任感をもって目的のために最後までやり遂げることができる方 ・失敗を恐れず、明るく前向きな対応ができる方

  • 応募資格

    【必須】 ・中国語(繁体字)が母国語の方 ・JLPT N1を取得またはそれ相当の日本語読解能力を持っている方 ・英語でのコミュニケーション力(TOEIC700以上) ・5年以上の翻訳実務経験 ・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 【尚可】 ・英語がビジネスレベル以上の方 ・翻訳チームのマネジメント経験者

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【大阪】ローカライズプロジェクトマネージャー

株式会社カプコン
大手有名ゲーム企業にて専門性の高いスキルを磨くことができます。
380万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

橋爪亮
  • 勤務地

    大阪府

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社のゲームタイトルにおけるローカライズの管理業務全般に携わっていただきます。 【職務詳細】 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・ローカライズ業務(テキスト翻訳、LQA、海外ボイス収録)の手配、及び進行管理 ・ローカライズ費用の見積策定と予実管理 ・外部委託手続きのためのコーディネーション業務 ・開発チームとの連携、及び調整業務 ・英語の和訳、校正、資料作成 <おすすめポイント> ワールドワイドな人気がある有名タイトルを多数輩出している同社。 そんな国際的な展開を行うために必須となるのがローカライズ作業です。 ローカライズとは文章・音声の単なる翻訳ではなく、ゲームの内容や各国の文化に合わせた適切な変換を行い、異なる文化圏においてもゲームの魅力を損なわせないようにする、大変重要かつやりがいのあるお仕事です。

  • 応募資格

    【必須】 ・日本語と英語の両言語を用いたプロジェクト管理経験 ・翻訳またはローカライズに携わった経験 ・日本語と英語での高いコミュニケーション能力  →目安:TOEIC 900点以上、日本語能力試験N1レベル ・ゲーム業界やゲームの基礎知識 【尚可】 ・ゲームローカライズの管理経験 ・外部委託のマネジメント経験 ・ゲームの深い知識  →トレンド、プラットフォームごとの違いなど

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

通訳

株式会社メドレー
【グロース上場企業】社会課題に取り組める事業に関われます!
400万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 事業立ち上げメンバーの1人として、ミーティングや商談での通訳、プロダクトやドキュメントの翻訳からはじまり、グローバルでの採用活動や拠点開設など、さまざまな業務を手掛けていただくことを想定しています。 【職務詳細】 ・社内外のミーティング・商談、ユーザーインタビュー、全社集会での同時通訳業務(オンラインも多いです) ・プロダクトおよび北米展開にともなうドキュメントの翻訳 ・グローバルでの採用活動 ・社内コミュニケーション促進のためのプロジェクトマネジメント ・年に数回、役員に随行して海外出張に行き、海外企業との商談に同席し、同時通訳を行う業務もあります ■事業内容 人材プラットフォーム事業 医療プラットフォーム事業

  • 応募資格

    【必須】 ・ネイティブレベルの英語または日本語能力 ・翻訳又は同時通訳実務経験3年以上 ・同時通訳経験のある方 ・IT業界に対しての理解や知識がある、または学習意欲がある ・強いコミュニケーション、ライティング能力 【尚可】 ・医療、ヘルスケア関連の資格保有あるいは業務経験 ・日本および海外でのビジネス経験 ・IT業界業務経験 ・グローバルの採用業務経験 ・秘書総務経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【新規&既存サービス】LQA(英語・繁体字)

ココネ株式会社
■アバターゲーム業界のパイオニア的存在■週休2.5日制■福利厚生充実◎■
350万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 各言語に翻訳されたサービスタイトルの内容(ダイアログ、テキスト、UI、サポート資料)を検証し、翻訳から生じるバグを発見、記録、解決していただきます。 【職務詳細】 グローバル展開を加速するに辺り、サービスの世界観を損ねることなく、維持したまま、海外のお客様へ届けて頂きます。 また、プロジェクト全体のスケジュール管理、ディレクション/数値分析、効果測定なども想定しています。 ※配属先はリヴリー事業部又はメタバース新規事業部への配属を想定しております。 ▼累積DL数2000万以上、10周年を迎えたロングランタイトルをはじめ、同社のタイトルはそれぞれ熱心なファンの方に楽しんでもらっています。 ▼同社では、社員がよりクリエイティビティを発揮したり、豊かな人生を送ってもらえることを考えています。そのため、週休2.5日制の導入や、充実した福利厚生プログラムを用意しています。

  • 応募資格

    【必須】 ・ゲーム業界での就業経験 ・英語、もしくは繁体字の翻訳業務経験3年以上 ・ネイティブの方 ・日常会話レベルの日本語力 【尚可】 ・以下に該当するアプリ、ゲーム、Webサービスの企画/運営、コミュニティマネジメントの経験をお持ちの方    コミュニティ機能のあるモバイルゲーム、オンラインゲーム    ライブ配信アプリやマッチングアプリなどのB2Cアプリ  SNSサービス、アプリ ・日常的に開発部門とのコミュニケーションをとって仕事を進めている方 データ分析やアンケート調査などを用いた効果測定業務の経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズディレクター

株式会社ドリコム
【福利厚生充実】ゲームで有名な会社を内側から支えてみませんか
500万円~750万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ドリコムが提供しているゲームの海外配信を担当するメンバーを募集しております。 成長フェーズにあるドリコムにて、期待を超えるサービスを世界に配信する業務全般を担っていただきます。 【職務詳細】 グローバル推進部に所属し、一つ又は複数プロダクトのローカライズディレクションを担当していただきます。 ・海外の市場調査 ・海外展開の戦略・方針策定 ・ローカライズ計画策定・管理 ・海外コミュニティ戦略の策定・管理 【魅力】 ■社内プロダクト体制との距離が近く、密接に連携した施策展開でモバイルゲーム市場の最先端を経験できます。 ■エンターテインメント業界で新規プロダクト立ち上げなど幅広く携わるメンバーと業務する事ができるので、意欲次第で様々な業務を担当可能です。 ■有力IPホルダー様・開発会社様等とのダイナミックな協業ビジネスの企画推進を間近で見る事が出来ます。

  • 応募資格

    【必須】 ・バイリンガル(日本語必須、もう片方の言語は地域不問) ・ローカライズ業務に伴うディレクションスキル ・海外市場への理解 ・ゲーム業界経験 ・プロジェクトマネジメントの経験 【尚可】 ・アニメやゲームが大好きで精通されている方 ・ローカライズ担当言語での生活経験が長く、ローカライズだけでなく文化をご存知の方 ・自ら問題をキャッチアップし実行フェーズまで落とし込める方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

韓国語/貿易事務・海外販売支援・通訳翻訳(歯科用吸引装置のトップメーカー) 【未経験者歓迎】

【歯科用吸引装置で業界シェアトップクラス/海外展開あり】
韓国向けに歯科用医療機器の海外営業・販路拡大などをご担当いただきます。未経験者の応募も可能です。業務に必要な知識に関しては入社後、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。
300万円~350万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 韓国マーケット向けに歯科用医療機器の貿易実務・海外販売支援・通訳翻訳などをご担当いただきます。 未経験の方でも研修やOJTでお教えしますのでご安心ください。 【具体的な業務内容】 ■貿易実務、通関、輸出入貿易の担当窓口など ■海外の販売支援業務 ■海外での展示会出展 ■翻訳、通訳 ■製品の取付作業 【会社からのメッセージ】 未経験者の応募も可能です。 業務に必要な知識に関しては入社後、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。 将来、貿易、海外販売に関する業務を任せられる人材に育ってほしいと考えております。 長期で働き、キャリアを形成していける方を歓迎します。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■韓国語:ビジネスレベル(韓国語能力試験5 級以上目安) ※外国籍の方は、日本語ネイティブレベル。 ■ワード、エクセル等の基本的な操作が出来る方 ☆未経験者大歓迎です。

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

英語/アメリカ向け事業の英語記事コンテンツ製作業務(編集・翻訳・企画)【おすすめ情報サービスサイト】

非公開
アメリカ事業の拡大に伴い、英語記事コンテンツを作る編集・翻訳担当を募集します。
324万円~408万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 国内で月間3,000万人のユーザーが訪れるサイトに成長した「ユーザーの”選ぶ”に焦点を当てたおすすめ情報サービスサイト」は、2017年より海外事業もスタートし、現在は8の国と地域でメディア展開中です。 この度、アメリカ事業の拡大に伴い、英語記事コンテンツを作る編集・翻訳担当を募集します。 【具体的な業務内容】 今回募集する職種では、アメリカ事業において以下のような仕事を行っていただく予定です。 ■英語コンテンツの制作業務(編集・翻訳) ■その他コンテンツ制作に関わる企画業務全般  WEB業界未経験の方でもこの職種に挑戦してみたいという方は、ぜひお気軽にご応募ください。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語能力試験N2と同等以上の日本語能力がある方。 ■アメリカの文化や市場に精通していること ■PCの基本スキル(Excel、Word、Power Point他) 【歓迎スキル/経験】 ■日系企業での就労経験がある方 ■WEBメディア等でのコンテンツディレクション経験 ■新規サービスの立ち上げ経験 ■SEO知識

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

【静岡】EV事業本部事業企画部アシスタント

スズキ株式会社
小さなクルマ、大きな未来。創業110年以上。次の100年を共に創る仲間の募集!
400万円~650万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

飯倉研吾
  • 勤務地

    静岡県

  • 仕事内容

    【職務概要】 EV普及のための周辺環境の整備やサービスづくりに関わる新規企画諸外国における法規制の翻訳や資料作成をご担当いただきます。 【職務詳細】 企画資料作成や法規文章等の翻訳を実務ベースでお任せします。 ■海外法規制の翻訳やドキュメント化 ■英語論文や資料の要約 ■PowerPoint等を活用した資料の作成 ■議事録や報告書の作成  等 【採用背景詳細】 電気自動車の普及促進に向けた企画策定をする部門において、業務の最適化とスピードアップを図るための人員強化です。EV事業本部では、CASEの「E」の領域、すなわちEVの開発と普及を前提とした周辺環境の整備やサービスづくりを行っています。事業企画部はEV普及のための周辺環境の整備やサービスづくりを担当しています。現在、同社は他社よりも遅れている状況であり、業務の最適化とスピードアップが急務です。そういった環境のなかでのご活躍を期待しているポジションです。

  • 応募資格

    【必須】 ■Microsoft officeを活用した資料作成やドキュメント作成の実務経験 ■ビジネスレベルの英語力(目安TOEIC800点以上) ■普通自動車運転免許(AT限定) 【尚可】 ■1年以上の海外居住経験 【キャリアプラン】 ■グローバル事業立ち上げを経験することが可能で、0→1フェーズを経験することができる環境があります。

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

中国語/東アジア(中国・台湾・香港)向け海外営業 【歯科用医療機器の提案営業/未経験者歓迎】

【歯科用吸引装置で業界シェアトップクラス/海外展開あり】
東アジア(中国・台湾・香港)向けに歯科用医療機器の海外営業・販路拡大などをご担当いただきます。未経験者の応募も可能です。業務に必要な知識は、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。
330万円~400万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 東アジア(中国・台湾・香港)向けに、歯科用医療機器の海外販路拡大、貿易実務などをご担当いただきます。 ※未経験でも研修やOJTでお教えしますので大丈夫です。 【具体的な業務内容】 ■海外販路拡大 営業、販売、代理店開拓及びその補助業務 ■輸入資材の検討、コスト削減、導入実務 ■中国、台湾、香港での販売業務並びに販売支援業務 ■翻訳、通訳等 ■その他付随する業務 ※既に中国語ネイティブの社員が在籍しているため、英語対応の業務が多くなります。 【会社からのメッセージ】 未経験者の応募も可能です。 業務に必要な知識に関しては入社後、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。 将来、貿易、海外販売に関する業務を任せられる人材に育ってほしいと考えております。 長期で働き、キャリアを形成していける方を歓迎します。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■中国語:ビジネスレベル ■英語:ビジネスレベル(TOEIC800点以上目安) ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル。 ■ワード、エクセル等の基本的な操作が出来る方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

英語/東アジア向け海外営業(歯科用医療機器の提案営業・海外販路拡大) 【未経験者歓迎/研修制度充実】

【歯科用吸引装置で業界シェアトップクラス/海外展開あり】
東アジア向けに歯科用医療機器の海外営業・販路拡大、貿易実務などをご担当いただきます。未経験者の応募も可能です。業務に必要な知識に関しては入社後、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。
330万円~400万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 東アジア向けに歯科用医療機器の海外販路拡大、貿易実務などをご担当いただきます。 ※未経験でも研修やOJTでお教えしますので大丈夫です。 【具体的な業務内容】 ■中国/台湾/香港など、海外販路拡大、営業、販売、代理店開拓及びその補助業務 ■中国/台湾/香港での販売業務並びに販売支援業務 ■輸入資材の検討、コスト削減、導入実務 ■翻訳、通訳等 ■その他付随する業務 【会社からのメッセージ】 未経験者の応募も可能です。 業務に必要な知識に関しては入社後、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。 将来、貿易、海外販売に関する業務を任せられる人材に育ってほしいと考えております。 長期で働き、キャリアを形成していける方を歓迎します。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ビジネスレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル。 ■ワード、エクセル等の基本的な操作が出来る方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

翻訳スペシャリスト

PwC Japan合同会社
PwCグループの安定した経営基盤!離職率3%!多様なキャリアパスの可能性!
500万円~750万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

佐々木 亮
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社の総務部通訳チームに所属していただき、翻訳業務をメインに、幅広い業務を担当していただきます。 【職務詳細】 <具体的な仕事内容> ▼社内コミュニケーションに関する翻訳(メール、動画等) ▼社内外プレゼンテーションに関する翻訳 ▼オンラインでのミーティング資料作成 ▼社内向けの動画の翻訳 (ビジネス系セミナー、リーダーの対談、ビジネスの事例紹介等) 担当いただく動画翻訳(日→英)は、同社グループのリーダー同志の対談が多いため、口語体で訳出いただけることを求めています。 ☆★☆同社の特徴☆★☆ 大手町オフィスは、「コラボレーションの場」とするコンセプトのもと、デザインされています。また、離れた場所にいる人ともビデオ会議で気軽に打ち合わせができるスペースなどが設けられています。 ☆★☆オススメポイント☆★☆ リモートワーク(在宅勤務)、コア無しフレックスタイム制度、フリーアドレス等、非常に風通しの良い、働きやすい環境です!

  • 応募資格

    【必須】 ・英検1級取得レベルの文法力をお持ちの方 ・専任翻訳者としての実務経験を5年以上お持ちの方 ・動画に合わせて英文を読み上げる業務のご対応をいただける方 【尚可】 ・同時通訳/ウィスパリングでの通訳業務経験をお持ちの方 ・ビジネスレベルの英語力をお持ちの方(TOEIC:900点以上) ・メンバーマネジメント経験をお持ちの方 ・海外での就業経験をお持ちの方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【北海道】翻訳・通訳

株式会社セガ札幌スタジオ
大手有名ゲーム企業にて専門性の高いスキルを磨くことができます。
350万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

丸亀賢大
  • 勤務地

    北海道

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社にて、海外開発会社とのメールや資料の翻訳、会議通訳を担当していただきます。 ~セガ札幌スタジオは、セガにおける国内2番目の開発拠点として2021年12月に設立されました~ <背景> ゲーム市場の世界的な拡大が続いている中、ゲームコンテンツに対する需要も増大しており、ソフトメーカーにおいては開発体制の強化が急務となっています。 質が高く、安定的な開発ラインを確保すべく同スタジオは設立されました。 同スタジオの主な役割はセガのゲームソフトのためのデザイン、及びプログラム業務や、製品の品質チェックを行うデバッグ業務を担うことです! また将来的には、同スタジオを新たな拠点として、Iターン・Uターン等、各個人のキャリアパスに繋がる支援に関してもセガグループ全体で積極的に取り組んでいきたいと考えています。

  • 応募資格

    【必須】 ・英語、日本語いずれかがネイティブレベル、片方がビジネスレベル以上 ・通訳(逐次)の経験がある方 ・ゲーム業界、IT関連での開発もしくは営業経験のある方 【尚可】 ・海外ゲームのリテラシーが高い方 ・複数人でのCATツールの利用経験 ・日本語、英語以外の語学力 ・各国との時差を理解し、責任感をもって対応できる方 ・献身的に間に立ってサポートができる方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズ(翻訳)・カルチャライズ

株式会社コナミデジタルエンタテインメント
■老舗ゲーム企業■有名タイトル多数◎■スキル、キャリアアップ■やりがい◎■
400万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

堂原 拓人
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ゲームタイトルに関わる翻訳とカルチャライズ業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務 ・外国語を使った海外拠点との連携 【その他】 ・制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。 ・コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われるチャンスがあります。 ・特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。 【おすすめポイント】 ▼福利厚生・社内制度充実 ・創造と革新を生み出す社員の情熱やモチベーションを支えるためにも、社内制度と福利厚生の充実に力を入れています。 ▼働く環境 ・同社は国内外を問わず多種多様な職種があり様々なタイプの人が在籍しています。 ・新卒入社、中途入社、経験年数などを問わずに手を挙げれば任せてくれる環境があります。

  • 応募資格

    【必須】 ・ビジネスレベルでの翻訳実務経験 ・コナミのカードゲーム、ゲームへ知識/関心が高く、英語力がある方 【尚可】 ・エンタテインメントへの関心  ・翻訳の実務経験 ・英語以外の他国語言語力(特にアジア圏) ・オンライン、モバイル、PCゲームの企画、運営経験 ・KPI分析の経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズ(英語リーダー)

株式会社gumi
★福利厚生充実★ご経験を活かせる!/スキルアップできる!
400万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

堂原 拓人
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 Global Business部門(GB)ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。 『ファイナルファンタジー ブレイブエクスヴィアス』などのヒット作をローカライズするプロジェクトに従事していただきます。 【職務詳細】 ・日本語から英語への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・実装されたテキストのチェック・修正 ・英語翻訳チームのタスク管理 ・最終的に実装される英語の品質管理 ※マーケットが北米のため北米出身の方大歓迎!!

  • 応募資格

    【必須】 ・JLPT N1を取得またはそれ相当の日本語読解能力を持っている方 ・5年以上の翻訳実務経験 【尚可】 ・翻訳チームのマネジメント経験者 ・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 ・ゲームを日常的にプレイしている方 ・北米のポップカルチャーに詳しい方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズ(ドイツ語リーダー)

株式会社gumi
■プライム市場上場■やりがい、裁量◎■スキル、キャリアアップ◎■
450万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

堂原 拓人
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 Global Business部門(GB)ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。 『ファイナルファンタジー ブレイブエクスヴィアス』などのヒット作をローカライズするプロジェクトに従事していただきます。 【職務詳細】 ・日本語または英語からドイツ語への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・ドイツ語翻訳チームのタスク管理 ・最終的に実装されるドイツ語の品質管理

  • 応募資格

    【必須】 ・JLPT N1を取得またはそれ相当の日本語読解能力を持っている方 ・5年以上の翻訳実務経験 【尚可】 ・翻訳チームのマネジメント経験者 ・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 ・ゲームを日常的にプレイしている方 ・ドイツのポップカルチャーに詳しい方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズ(遊戯王カードコンテンツ)

株式会社コナミデジタルエンタテインメント
■老舗ゲーム企業■有名タイトル多数◎■スキル、キャリアアップ■やりがい◎■
300万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

高田 静夫
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務内容】 グローバルに展開している遊戯王デジタルゲームコンテンツの海外向けローカライズを担当いただきます。 ▼コンテンツについて▼ □モバイルゲーム部門で売り上げを牽引中 □eスポーツ分野でも大規模大会を実施! □海外にも展開中 ▼求めていること▼ 新しい切り口からの発想で、何らかのイノベーションをもたらしてくれる方を募集しています!事業領域や職種によって目標やミッションは大きく異なりますが、小さな変化や革新を生み出すことがいずれ大きなビジネスに繋がっていきます。そういったことを絶えず積み重ねていける人の応募お待ちしています。 同社には皆さんが挑戦をし続けられるフィールドが用意されています。 是非、手を挙げて新しいコンテンツや新しいビジネスを生み出し、育てていってください!

  • 応募資格

    【必須】 ・ビジネスレベルの英語会話能力 ・日本語←→英語翻訳力 【尚可】 ・遊戯王コンテンツが好きなこと ・ゲームのローカライズ経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

マニュアル(医療機器、FA機器、IT分野製品)翻訳チェッカー

ソフトウエアエンジニアリング株式会社
288万円~300万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    英語を使ってお仕事をされたい方、これから翻訳家を目指したい方、20代はもちろん30代の方でも大歓迎です。翻訳者の方とのやり取りや作業指示伝達で英語を使用します。平日のみのお仕事です。ゴールデンウィーク・年末年始など大型連休もしっかり確保できます。プライベートを大切にしながら、しっかり働きたい方に最適なお仕事です。 医療機器マニュアルやIT分野の製品マニュアルを日英及び多言語へ翻訳するプロジェクトの翻訳チェック業務になります。ツールを使った翻訳チェックやレイアウトチェック等、プロジェクトの工程で必要なチェック作業です。展開する言語は日本語から英語がメインになりますが、英語からFIGSR(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ロシア)東欧/北欧言語などのヨーロッパ系言語への展開するプロジェクトもございます。 ※緊急事態宣言の期間について自宅で作業していたく可能性があるため、ご自宅にネット接続可能な環境がある方を対象としています。

  • 応募資格

    <必須の経験、スキル> 翻訳に関する校正・チェックのご経験 オフィスワーク(PC)経験者 英語の指示書やメールの解読ができる方 Microsoft Office(Word、Excel)での文書入力ができる方  <歓迎する経験・スキル> 多言語校閲作業の実務経験がある方 社内/社外問わず、いろいろな人とコミュニケーションをとりながら仕事を進められる方 翻訳業界での実務経験のある方 翻訳コーディネーターの経験がある方 翻訳支援ツール(TRADOS等)の使用経験または知見のある方 <求める人物像> 作業メンバーやお客様と一緒に協力、相談しながら仕事を進められる方 英語を使用する環境に抵抗のない方 仕事の枠にとらわれず、柔軟にご対応いただける方 自ら積極的に情報をとりにいける方

  • 転職エージェント

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る
1~28 件目を表示(全28件)
  • 1

似ている求人を探す

翻訳・通訳の求人を勤務地で絞り込む

翻訳・通訳の求人を業種で絞り込む

他の職種から探す

他のこだわり条件から探す

送信に失敗しました。