翻訳・通訳×土日祝日休みの転職・求人検索結果

該当求人件数: 92件

キーワード

職種

選択する

スキル

スキルを探す

勤務地

選択する

市区町村

勤務地(都道府県)を選択してください。

選択する

年収

以上

その他の
選択条件

もっと詳しい条件
検索条件を保存して条件に合った新着求人メールを受信!
51~92 件目を表示(全92件)
  • 1
  • 2

ローカライズ(遊戯王カードコンテンツ)

株式会社コナミデジタルエンタテインメント
■老舗ゲーム企業■有名タイトル多数◎■スキル、キャリアアップ■やりがい◎■
300万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務内容】 グローバルに展開している遊戯王デジタルゲームコンテンツの海外向けローカライズを担当いただきます。 ▼コンテンツについて▼ □モバイルゲーム部門で売り上げを牽引中 □eスポーツ分野でも大規模大会を実施! □海外にも展開中 ▼求めていること▼ 新しい切り口からの発想で、何らかのイノベーションをもたらしてくれる方を募集しています!事業領域や職種によって目標やミッションは大きく異なりますが、小さな変化や革新を生み出すことがいずれ大きなビジネスに繋がっていきます。そういったことを絶えず積み重ねていける人の応募お待ちしています。 同社には皆さんが挑戦をし続けられるフィールドが用意されています。 是非、手を挙げて新しいコンテンツや新しいビジネスを生み出し、育てていってください!

  • 応募資格

    【必須】 ・ビジネスレベルの英語会話能力 ・日本語←→英語翻訳力 【尚可】 ・遊戯王コンテンツが好きなこと ・ゲームのローカライズ経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

英語ローカライズディレクター(二次元コンテンツ事業)

合同会社DMM.com
日本発の二次元コンテンツを海外へ!/外国人社員も多数在籍
450万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 日本で発売された二次元コンテンツを海外市場に展開するための ディレクションを行っていただきます。 翻訳会社との交渉や進行管理、ゲームの組み込みなどをプロジェクトの 中心になって様々なコンテンツを開発してもらいます。 【職務詳細】 ・翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など) ・翻訳、編集のクオリティ管理(辞書作成、キャラデータ整備など含む) ・言語組み込みや開発内容に問題がないかクオリティチェック ・SteamなどECサイトの登録作業、ユーザーコミュニティ対応 入社後は業務やチームに慣れていただきながら既存社員の業務・権限を委譲し、 将来的にはディレクターとして商品開発や販売を通じてご活躍いただきます。 ご自身の裁量で業務を進めていただける環境であるため、 自分の活動がどれだけサービス成長につながったか否かを ダイレクトに感じることができます。

  • 応募資格

    【必須】   ・ローカライズ業務のご経験 ・英語ネイティブの方 ・日本語能力試験1級もしくはN1 ・自発的にスケジュールを管理できる方 ・積極的に意見し、周囲とのやり取りが円滑に行える方 【尚可】 ・何かしらのコンテンツをカルチャライズまで行ったご経験のある方 ・美少女ゲームやアニメが好きな方 ・プログラミングに関する知見のある方 ・Gitでのプロジェクト管理について経験のある方 ・画像処理ソフトを取り扱える方(PSなど) ・シナリオ、ゲームシステム等を最適なUX対応できる方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

通訳

株式会社メドレー
【グロース上場企業】社会課題に取り組める事業に関われます!
400万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 事業立ち上げメンバーの1人として、ミーティングや商談での通訳、プロダクトやドキュメントの翻訳からはじまり、グローバルでの採用活動や拠点開設など、さまざまな業務を手掛けていただくことを想定しています。 【職務詳細】 ・社内外のミーティング・商談、ユーザーインタビュー、全社集会での同時通訳業務(オンラインも多いです) ・プロダクトおよび北米展開にともなうドキュメントの翻訳 ・グローバルでの採用活動 ・社内コミュニケーション促進のためのプロジェクトマネジメント ・年に数回、役員に随行して海外出張に行き、海外企業との商談に同席し、同時通訳を行う業務もあります ■事業内容 人材プラットフォーム事業 医療プラットフォーム事業

  • 応募資格

    【必須】 ・ネイティブレベルの英語または日本語能力  ・翻訳又は同時通訳実務経験3年以上 ・同時通訳経験のある方 ・IT業界に対しての理解や知識がある、または学習意欲がある ・強いコミュニケーション、ライティング能力 【尚可】 ・医療、ヘルスケア関連の資格保有あるいは業務経験 ・日本および海外でのビジネス経験 ・IT業界業務経験 ・グローバルの採用業務経験 ・秘書総務経験 ・同社の「大切にしている価値観」の多くに合致・共感いただける方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【石川】英語ローカライズディレクター/二次元コンテンツ事業_海外部

合同会社DMM.com
日本発の二次元コンテンツを海外へ!/外国人社員も多数在籍
450万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

高田 静夫
  • 勤務地

    石川県

  • 仕事内容

    【職務概要】 日本で発売された二次元コンテンツを海外市場に展開するための ディレクションを行っていただきます。 翻訳会社との交渉や進行管理、ゲームの組み込みなどをプロジェクトの 中心になって様々なコンテンツを開発してもらいます。 【職務詳細】 ・翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など) ・翻訳、編集のクオリティ管理(辞書作成、キャラデータ整備など含む) ・言語組み込みや開発内容に問題がないかクオリティチェック ・SteamなどECサイトの登録作業、ユーザーコミュニティ対応 入社後は業務やチームに慣れていただきながら既存社員の業務・権限を委譲し、 将来的にはディレクターとして商品開発や販売を通じてご活躍いただきます。 ご自身の裁量で業務を進めていただける環境であるため、 自分の活動がどれだけサービス成長につながったか否かを ダイレクトに感じることができます。

  • 応募資格

    【必須】 ・ローカライズ業務のご経験 ・英語ネイティブの方 ・日本語能力試験1級もしくはN1 ・自発的にスケジュールを管理できる方 ・積極的に意見し、周囲とのやり取りが円滑に行える方 【尚可】 ・何かしらのコンテンツをカルチャライズまで行ったご経験のある方 ・美少女ゲームやアニメが好きな方 ・プログラミングに関する知見のある方 ・Gitでのプロジェクト管理について経験のある方 ・画像処理ソフトを取り扱える方(PSなど) ・シナリオ、ゲームシステム等を最適なUX対応できる方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【茨城】英語翻訳

株式会社トーセーシステムズ
◎取説やパンフレットの翻訳◎年間休日123日!/離職率3%以下/住宅手当有
450万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

前原康志
  • 勤務地

    茨城県

  • 仕事内容

    【職務概要】 社内翻訳(日⇔英)、翻訳チェックの業務を担当します。 【職務詳細】 ・精密機器関連の取扱説明書・パンフレットの翻訳     ・会社のホームページ、社内報、契約書、研修資料などの翻訳・翻訳チェック ・翻訳に必要な用語集・資料・データ作成/整備 ・多言語取扱説明書の簡易チェック(WEB翻訳を使用して翻訳漏れのチェック) ・その他、総務補助作業 ■環境 離職率3%以下、有給取得率7割以上と、就労バランス良好な環境です。 また、水曜日のノー残業デーや社員食堂の設置、社内サークル活動の資金援助、男女共に育児休暇の取得率が向上している等、社員が働きやすい環境を整えています。 その他、ヒューマンスキルや英語・実務等100種類以上の教育講座等を用意、受講料の全額を補助するなど、社員の成長面も強力にバックアップしています。 残業もあまり発生せず、繁忙期も20時間程度と長期的に就業しやすい環境です。

  • 応募資格

    【必須】下記いずれか ・実務翻訳/翻訳チェック経験 ・事務のご経験をお持ちで、英語を活かした業務に挑戦したい方(TOEIC700点程度) <教育制度・資格補助補足> OJTリーダーのもと、実際に働きながら技術・知識を修得。自己啓発支援制度や資格取得手当、情報処理技術者試験合格者には報奨金を出すなど、社員の成長をサポートしています。社外研修参加も積極的に行っています。

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

高給与・好条件の多くは未公開求人です

会員登録

【東京:リモート】ブリッジ担当

アソビモ株式会社
■多数の自社タイトルを保有■リモート有、柔軟な就業環境■スキルアップ■
324万円~550万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社の既存事業、新規事業を支えるシステム開発の一部を、中国にて行っています。中国の開発メンバーと日本の開発メンバーの間に入り、その仕様の伝達や進捗管理、品質管理、運用等を担当していただきます。 【職務詳細】 ・中国開発チームへの仕様伝達 ・中国開発チームへの進捗管理 ・中国開発チームからの問合せ対応 ・中国開発チームからの納品物の検収 --------------------------- ▼所属部署は社長直轄の小規模なチームで、スピード感のある進行が可能です。個性豊かな経験やスキルを持つメンバーが集まっており、お互いの得意分野を活かしながら、自由に意見を出し合っています。また、新規事業の企画や立ち上げを行うため、新たな知識を得る機会も豊富です。 ▼スケールの大きな事業に携わることができ、とてもやりがいがあります。ゼロから1を産み出す経験を積めることも魅力の1つです。また、さらなる新規事業の立ち上げに携わることも可能です。

  • 応募資格

    【必須】  ・中国語(ビジネスレベル) ・日本語(ネイティブ) 【尚可】 ・オフショア開発の経験 ・ゲーム会社、エンターテイメント会社での就業経験 ・サポート経験、ブリッジ経験 --------------------------- ★まずは、制作環境、ワークフローなど同社の開発の流れをつかんでください。その後は、本人の希望と適性を考慮して、より力を発揮できる業務を中心にお任せします。

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【愛知】製品取扱説明書制作のコーディネーター

株式会社マキタ
設計~製品化まで一貫して携われる環境があり、製品は国内外シェアトップクラスです!
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

飯倉研吾
  • 勤務地

    愛知県

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社にて、製品取扱説明書制作のコーディネーターをお任せします。 【職務詳細】 ■取扱説明書制作のコーディネート業務 ■新製品の日英取説ライティング業務、組版・編集後のチェック ■既存取扱説明書の改訂原稿の制作 (海外安全規格の改訂文書を読んで、既存取扱説明書の変更必要箇所を抽出) 個人で文書作成する時間もありますが、設計者等との打合せや、 職場同僚との摺り合わせの機会も多くあります。 ※月に0~1回程度、休日出勤の可能性があります。 【募集の背景】 「取扱説明書」制作業務の体制強化 国内/海外市場に求められる多様な取説レベルを維持するため

  • 応募資格

    【必須】 ・海外向機械/電気製品の設計業務経験(3年以上) 【尚可】 ・取扱説明書制作経験 ・InDesign、FrameMakerなどが使用できる方 ・TOEIC700点以上 ★こんな方におすすめ★ ・設計の経験を活かして、新しいことに挑戦したい方 ・取扱説明書の制作に興味のある方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライゼーションマネージャー(スペイン語)

誰もが知るオンラインゲーム運営会社
誰もが知るヒットタイトルを生み出した企業のコンテンツに携われます!
300万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ローカライゼーションマネージャー(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ・翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務 ・ゲームのローカライズ業務全般 ・翻訳の外注・翻訳スケジュール調整 ・翻訳予算管理・翻訳納品物の受入検査 ・開発チームとの折衝・海外音声収録スタジオとの調整 ・LQAバグ進行管理・翻訳業務全般 【ビジョン】 市場の変化に伴い、新しいことに挑戦し続けることが同社の使命です。多くのデバイスにオンライン機能が標準装備されており、各ハードの融合が進んできています。今後、ますますオンラインゲームの運営ノウハウやビジネスモデルが増す中、同社はハードの選択にはこだわらず、常にサービスを提供できる準備を整えています。 開発力だけではなく、サービス運営能力と実績、経験に裏打ちされたビジネスモデルを基に、これからも世界中に笑顔を届け、常に期待されるエンターテインメントグループへ発展していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・スペイン語ネイティブで日本語と英語がビジネスレベル以上の方 ・翻訳またはローカライゼーション業務の経験 ・チームで制作業務を進めた経験があり、円滑にコミュニケーションできる方 ▼以下要件のいずれかを満たす方 ・日本語ネイティブレベルで多言語のいずれかが得意な方(内、海外生活経験が2年以上ある方) ・英語ネイティブレベルで日本語がビジネスレベル以上の方  ・フランス語ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方 ・スペイン語ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方 ・中国語(普通語)ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方 ・韓国語ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライゼーションプランナー

誰もが知るオンラインゲーム運営会社
誰もが知るヒットタイトルを生み出した企業のコンテンツに携われます!
300万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ローカライゼーション・プランナー/アシスタントとして以下業務を担当していただきます。 【職務詳細】 欧州言語/アジア言語の翻訳コーディネーションに関するサポート業務 ・ゲームのローカライズ業務全般 ・翻訳の外注 ・翻訳スケジュール調整 ・翻訳納品物の受入検査 ・海外音声収録スタジオとの調整 ・LQAバグ進行管理 ・翻訳業務全般 【ビジョン】 市場の変化に伴い、新しいことに挑戦し続けることが同社の使命です。多くのデバイスにオンライン機能が標準装備されてきており、各ハードの融合が進んできています。今後、ますますオンラインゲームの運営ノウハウやビジネスモデルが僅位性を増す中、同社はハードの選択にはこだわらず、常にサービスを提供できる準備を整えています。 開発力だけではなく、サービス運営能力と実績、経験に裏打ちされたビジネスモデルを基に、これからも世界中に笑顔を届け、常に期待されるエンターテインメントグループへ発展していきます。

  • 応募資格

    【必須】以下の要件を全て満たす方を募集しています。 ・日本語が流暢な方/ネイティブクラスの方 ・英語のネイティブクラスの方 ・翻訳又はローカライゼーション業務の経験 【尚可】 ・エンターテイメント業界で翻訳業務の経験(2年以上) ・翻訳支援ツール利用経験者 ・翻訳コーディネータ又はローカライゼーションPMの経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【大阪】テクニカルサポート

株式会社宝情報
年間休日125日/セキュリティ機器の国内卸代理店/経験活かしてキャリアアップ
350万円~500万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

笠松隆洋
  • 勤務地

    大阪府

  • 仕事内容

    【職務概要】 カスタマーサポート担当として、製品を導入した販売店から、主に電話、メールでの問い合わせに対して技術的なサポートを行っていただきます。 【職務詳細】 ・遠隔で納品済みのセキュリティ製品を管理し、課題を見つけ設定を変更していただきます。 ・販売店が製品の設定ができるよう、セキュリティ製品メーカーの提供する英語マニュアルを同社のサポート体制に合うように日本語版へローカライズしていただきます。 ・製品を国内で使用するにあたって、技術的仕様を満たすか検証を行っていただきます。 ■業務の特徴: (1)国内屈指のセキュリティサービスを提供する事業者として、製品を購入された顧客への技術支援や相談相手となる事で、「安心」を提供しています。 (2)製品を通じて広くマーケティング活動を行い、取扱いセキュリティサービス製品の国内シェアトップを目指しています。 (3)海外の製品を、国内の市場向けにいち早くローカライズをすることで、最新のセキュリティサービスを提供しています。 (4)残業10h以内

  • 応募資格

    【必須】 下記のいずれかのご経験をお持ちの方 ・コールセンター・テクニカルサポート職の経験 ・ITセキュリティ製品、ネットワーク機器の構築/運用/保守経験 【尚可】 ・SIer(情報システム構築業)等で、ネットワーク、サーバー、仮想化、クラウドコンピューティング業界などに職種問わず携わった経験 ・情報通信業界でのセールス(プリセールス)経験 ・インフラ設計経験/ネットワークインフラ工事経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【大阪:リモート】アシスタントディレクター(大手ゲーム会社オンラインサービス開発)

フェンリル株式会社
年間休日125日/大手有名企業との共同開発プロジェクトに携われます!
350万円~550万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

笠松隆洋
  • 勤務地

    大阪府

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社の共同開発事業の中でも特に重要なクライアント1社の 新規事業やリニューアルにおけるコンテンツ制作業務をお任せします。 一つのプロダクトにじっくりと腰を据えて取り組んでいただき、 企画立案~開発~運用改善まで幅広いフェーズの業務に携わっていただきます。 【職務詳細】 ・プロダクトに掲載するコンテンツの進行管理、顧客窓口 ・ローカライズ業務のサポート ・アートディレクション ☆★☆部署の特徴・雰囲気☆★☆ 注力領域として2022年に立ち上がったばかりの部署のため、活気があります。 自身の成長と合わせて、事業の成長も実感いただける環境です。 部門全員で特定クライアント1社との共同開発に注力しており、 クライアントを含めたチームワークを重要視しています。 ☆★☆業務環境☆★☆ ■拠点間チームコミュニケーションはSlack、Google Meetを利用 ■PCはMacBook Pro、必要に応じてiPhoneを貸与、1人1台モニター貸与

  • 応募資格

    【必須】 ・コンテンツの制作進行管理の経験(印刷物、Web問わず) ・コンテンツのディレクションの経験(印刷物、Web問わず) ・デザイナーと連携して開発を進めた経験 ※いずれも実務経験3年以上もしくは同等のスキルをお持ちの方 【尚可】 ・Web業界での実務経験 ・Photoshop、Illustratorの実務経験 ・エンジニアと連携して業務を進めたご経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【北海道】翻訳・通訳

株式会社セガ札幌スタジオ
大手有名ゲーム企業にて専門性の高いスキルを磨くことができます。
350万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

伊藤 翔太郎
  • 勤務地

    北海道

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社にて、海外開発会社とのメールや資料の翻訳、会議通訳を担当していただきます。 ~セガ札幌スタジオは、セガにおける国内2番目の開発拠点として2021年12月に設立されました~ <背景> ゲーム市場の世界的な拡大が続いている中、ゲームコンテンツに対する需要も増大しており、ソフトメーカーにおいては開発体制の強化が急務となっています。 質が高く、安定的な開発ラインを確保すべく同スタジオは設立されました。 同スタジオの主な役割はセガのゲームソフトのためのデザイン、及びプログラム業務や、製品の品質チェックを行うデバッグ業務を担うことです! また将来的には、同スタジオを新たな拠点として、Iターン・Uターン等、各個人のキャリアパスに繋がる支援に関してもセガグループ全体で積極的に取り組んでいきたいと考えています。

  • 応募資格

    【必須】 ・英語、日本語いずれかがネイティブレベル、片方がビジネスレベル以上 ・通訳(逐次)の経験がある方 ・ゲーム業界、IT関連での開発もしくは営業経験のある方 【尚可】 ・海外ゲームのリテラシーが高い方 ・複数人でのCATツールの利用経験 ・日本語、英語以外の語学力 ・各国との時差を理解し、責任感をもって対応できる方 ・献身的に間に立ってサポートができる方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【大阪】ベンダーマネジメントサポート

株式会社Cygames
■有名タイトル多数■幅広くチャレンジできる環境です■クオリティの高い技術習得可能
400万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

笠松隆洋
  • 勤務地

    大阪府

  • 仕事内容

    【職務概要】 CG制作における海外の協力会社との連携窓口として、翻訳・通訳を担当いただきます。 【職務詳細】 ・指示書の翻訳や、納品物に対するフィードバックの翻訳 ・海外の協力会社との窓口業務 ・各種MTGの通訳 将来的には、適切な開発体制やマネジメント手法の提案から運用まで、 プロジェクトの中枢を担うポジションを目指していただきます。 ▼億超えのヒットタイトルを生み出してきた企業のメンバーとして働くことで、業界の中での【ヒットを生み続けるノウハウ】を直接学ぶことができる環境です。 ▼【世界180以上の国と地域】でコンテンツを提供しています。日本国内だけではなく、世界中の方たちに楽しんでもらえるゲーム作りを経験できます。 ▼ベンチャー企業でありながらも、サイバーエージェントグループの一員として、福利厚生はサイバーエージェントと同様のものを利用しています。【充実した福利厚生】を受けながら、【チャレンジングな仕事】に取り組むことが可能な環境です。

  • 応募資格

    【必須】 ・日本語が第一言語相当かつ英語が堪能な方  または  英語が第一言語相当かつ日本語が堪能な方 ・ゲーム全般が好きな方 【尚可】 ・ゲーム業界における翻訳業務経験 ・外注管理の実務経験 ・3Dデータの基礎知識

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【長崎】技術翻訳・通訳

大手アウトソーシング企業
東証プライム上場企業/英語力が活かすことができる翻訳・通訳業務
320万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

小野翔平
  • 勤務地

    長崎県

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社の顧客先にて技術翻訳・通訳の業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ■顧客先、業務例 ・大手半導体メーカーでの半導体開発業務 ・通信インフラ企業での海外顧客/業者との調整業務 等 【備考】 同社では様々な大手企業と一緒になり、システム開発から、自動車開発、ロケット開発など、様々な案件を受注しております。ですが、なかなか人口比率的に携わる人員の数が足りず、今後の日本の技術を担っていく人材を育成し採用していきたいと本気で考えています。 【こんな方におすすめ】 ・語学だけではなく、語学を活かしてより専門業務を深めてキャリアを積んでいきたい方

  • 応募資格

    【必須】 ・TOEIC800点以上 ・OfficeソフトやPC操作スキル ・ビジネス会話以上の英語スキル 【尚可】 ・語学業務の実務経験 ・理系学部卒 ・調整業務の経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【リモート】マルチリンガルマネージャー

株式会社SmartHR
■労務領域シェアトップクラスのSaaS■やりがい、成長◎■働きやすい環境■
500万円~750万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務詳細】 ■プランニング業務 ■ユーザー要望の整理、優先度策定   ・翻訳対象画面の選定、技術調査   ・プロジェクトマネジメント業務 ■対応ロードマップの作成 ・実装チームの組成、開発コミュニケーション ・社内外ステークホルダーとのコミュニケーション、ロードマップ周知 ・業務効率化のプロセス企画や改善 ・保守業務 ■プロダクト修正に伴う翻訳箇所のチェック ・SmartHR製品を翻訳する業務 ■翻訳対象の抽出 ■アプリケーションの画面から翻訳対象となる文言を抽出 ・翻訳の管理業務 ■SmartHRで導入している多言語化サービスへの翻訳依頼 ・依頼内容の精査、依頼状況の進捗管理 ・受領した翻訳を確認し、SmartHR製品の全体品質にふさわしいかをチェックと修正

  • 応募資格

    【必須】 ・SmartHRのミッションとバリューへの理解、共感 ・システムの多言語化プロジェクトまたはシステム開発プロジェクトのマネジメント経験、もしくはそれに準ずる経験 ・日本語から他言語へ、または外国語から日本語への翻訳プロセスの設計・運用経験 【尚可】 ・翻訳管理システムの構築経験 ・翻訳支援ソフトウェアの利用経験 ・B2Bサービスの開発マネジメント経験 ・SaaSモデルのプロダクトの開発マネジメント経験 ・スクラムでの開発経験 ・海外、特に対応言語地域における労務知識 ・日本語から外国語への翻訳経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

韓国モバイルゲーム運営担当

株式会社Hashlink
【上場企業100%子会社】韓国語スキルを活かせる環境があります!
300万円~550万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

滝沢 太希
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社のモバイルゲーム運営担当として、日本ゲーム会社が開発したモバイルゲームの韓国パブリッシング運営業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ■プロジェクトサービスの構築 ・サービスポリシーの確立とリスクレビュー ■コミュニティ運営とゲームサービスのクオリティ向上 ・サービス動向分析や市場調査 ・アップデートコンテンツと施策の企画 ・SNS管理と運用 ■ライブサービス運営対応 【おすすめポイント】 ・事業拡大フェーズのため、スピードを感じながら業務が可能です。 ・韓国語のスキルを活かして働くことができます。

  • 応募資格

    【必須】      ・ゲーム業界経験2年以上 ・韓国語ネイティブまたは韓国語能力試験(TOPIK)5級以上 ・モバイル/PC/コンソール問わずゲームを多くプレーし、理解度が高い方 ・基本的なPCスキル(Office) 【尚可】 ・ログなどのデータ分析経験がある方 ・ゲーム経済状況の分析に関心がある方 ・ビジネスでの韓国語コミュニケーションが可能な方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズマネージャー候補

株式会社WFS
グリー子会社のネイティブゲーム開発会社/福利厚生充実/スキルアップ環境
450万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社のローカライズマネージャーとして、海外配信におけるローカライズ業務全般、特にマネジメント業務を中心にお任せしたいと考えております。 【職務詳細】 ・予算管理、タスク管理・ピープルマネジメント ・社内外の開発関係者および関係部門との折衝(プロデューサー、ディレクター、アーティスト、エンジニア、翻訳者、QAなど) ・タスクの洗い出し/スケジュール検討/進行管理/課題解決 ・翻訳品質管理/向上 など 【ポジションの魅力】 ・多数のヒット作品を有し充実した財務基盤をもとに自社IP育成やグローバル展開に力を入れており、刺激的な環境で腰を据えてゲーム開発に取り組むことができます。 ・これからさらにWorldWideに海外展開していくタイトルに関わるチャンスがあり、またその品質向上をお任せしていきたいと思います。 ・社長直下の組織となる為、社長との距離感も近く、高い視座を持って業務を遂行できます。

  • 応募資格

    【必須】 ・ゲーム業界における翻訳実務経験 ・ローカライズ経験 ・ゲーム開発/運営経験(※コンシューマー、モバイルは問いません) ・ピープルマネジメント経験(特に外国籍のマネジメント経験) ・日本語ビジネスレベル以上 ・英語/韓国語/繁体字のいずれかがビジネスレベル以上

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

翻訳・通訳

PwC Japan合同会社
PwCグループの安定した経営基盤!離職率3%!多様なキャリアパスの可能性!
700万円~900万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 日本におけるPwCメンバーファームの人事、総務、経理、マーケティング、ITなどの業務を行っている同社の通訳スペシャリストとして、社内会議、クライアント先での同行・会議通訳等、幅広い業務をご担当していただきます。また、ビジネスに近い位置で、事業の成長にダイレクトに貢献できるやりがいがあります! 【職務詳細】 <具体的な仕事内容> ▼通訳業務(70%~80%) ▼翻訳業務(30%~20%) ※大規模な会議に関しては、フリー通訳者が対応 ※国内外出張有り ☆★☆同社の特徴☆★☆ 大手町オフィスは、「コラボレーションの場」とするコンセプトのもと、デザインされています。少人数で立ったままミーティングが可能なBoxベンチ。また、離れた場所にいる人ともビデオ会議で気軽に打ち合わせができるスペースなどが設けられています。 ☆★☆オススメポイント☆★☆ リモートワーク(在宅勤務)、コア無しフレックスタイム制度、フリーアドレス等、非常に風通しの良い、働きやすい環境です!

  • 応募資格

    【必須】 ・同時通訳/ウィスパリングでの通訳業務経験をお持ちの方 ・ビジネスレベルの英語力をお持ちの方(TOEIC:900点以上) 【尚可】 ・CPA/USCPA/日商簿記検定/BATIC等の会計関連資格をお持ちの方 ・メンバーマネジメント経験をお持ちの方 ・翻訳業務経験をお持ちの方 ・海外での就業経験をお持ちの方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【京都:リモート】アシスタントディレクター(大手ゲーム会社オンラインサービス開発)

フェンリル株式会社
年間休日125日/大手有名企業との共同開発プロジェクトに携われます!
350万円~550万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

笠松隆洋
  • 勤務地

    京都府

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社の共同開発事業の中でも特に重要なクライアント1社の 新規事業やリニューアルにおけるコンテンツ制作業務をお任せします。 一つのプロダクトにじっくりと腰を据えて取り組んでいただき、 企画立案~開発~運用改善まで幅広いフェーズの業務に携わっていただきます。 【職務詳細】 ・プロダクトに掲載するコンテンツの進行管理、顧客窓口 ・ローカライズ業務のサポート ・アートディレクション ☆★☆部署の特徴・雰囲気☆★☆ 注力領域として2022年に立ち上がったばかりの部署のため、活気があります。 自身の成長と合わせて、事業の成長も実感いただける環境です。 部門全員で特定クライアント1社との共同開発に注力しており、 クライアントを含めたチームワークを重要視しています。 ☆★☆業務環境☆★☆ ■拠点間チームコミュニケーションはSlack、Google Meetを利用 ■PCはMacBook Pro、必要に応じてiPhoneを貸与、1人1台モニター貸与

  • 応募資格

    【必須】 ・コンテンツの制作進行管理の経験(印刷物、Web問わず) ・コンテンツのディレクションの経験(印刷物、Web問わず) ・デザイナーと連携して開発を進めた経験 ※いずれも実務経験3年以上もしくは同等のスキルをお持ちの方 【尚可】 ・Web業界での実務経験 ・Photoshop、Illustratorの実務経験 ・エンジニアと連携して業務を進めたご経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

日本と韓国間での調整・交渉役(翻訳業務)

世界最大規模のMMORPGを手掛ける企業
年間休日120日以上!フレックスタイム制!その他福利厚生充実!!
350万円~450万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 開発運営しているモバイルゲームの日本運営、サービス企画およびユーザーコミュニケーションを行うため、日本チームと韓国チームとの調整・交渉をご担当いただきます。 <具体的には> ・韓国本社との連絡、調整、資料の翻訳作業など   ※メールやオンライン会議等で翻訳をご担当いただきます               ・スケジュール進行・管理                        ・関係各所へのレポーティング 【オススメポイント】 ・フレックスタイム制や時短・時差出勤をはじめ、時代の変化に応じた多様な働き方に対応しています。 ※時差出勤は小さなお子さんのいる社員向けのサポートです ・会社全体の残業時間は平均約20時間。有給休暇取得率は約75%と高水準です! ※業務都合により忙しさには波がありますが、フレックスタイム制等を活用してメリハリのある勤務が可能です。

  • 応募資格

    【必須】 ・韓国語ネイティブレベル  ・日本語ビジネスレベル 日本語能力試験(N1)程度の語学力   ※メイン業務が韓国本社との連絡・調整となるため 【尚可】 ・韓国語を使っての交渉業務経験(業種は問いません)

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライゼーションリングイスト(ゲーム事業)

「モバイルインターネット総合企業」として、多彩なサービス・事業を展開する有名企業
一定の基準を満たす場合、正社員登用へチャレンジ可能です
400万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 既存と新規の英文を確認し、製品の品質を向上させるための校正案や 翻訳のディレクション、課題の改善案の推進を行っていただきます。 【職務詳細】 ■日英翻訳のディレクション ■ゲーム仕様と各種施策の確認と把握 ■品質向上、プロセス改善の提案と実行 ■下記テキストの日⇔英翻訳作業、および校正作業 ・ゲーム内お知らせ・インゲームテキスト・SNS投稿用テキスト ・プロモーション用テキスト・社内外用資料 ・社内外のメール・シナリオテキスト ■言語QAバグの修正対応、および内容チェック ■社内外の各種関係チームとのコミュニケーションサポート ■翻訳関連資料の作成&管理 ・グロッサリー・スタイルガイド・翻訳ルール・翻訳メモリ

  • 応募資格

    【必須】  ・ネイティブレベルの英語力 ・ネイティブレベルの日本語力 ・ゲーム/アプリ関連テキストでの日英翻訳経験 【尚可】 ・翻訳ツール/CATツールを使用した経験 ・翻訳ツールのTranslation Memory管理経験 ・IPを扱ったコンテンツの翻訳経験 ・IPホルダーとの連携/交渉の経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【徳島】翻訳担当(中国語)

蛍光体(無機蛍光物質)を中心とした精密化学品の製造・販売を行うメーカー
中途入社者が多く溶け込みやすい社風!福利厚生充実しています!!
450万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

鍵山 慈
  • 勤務地

    徳島県

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社において下記業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ・顧客クレーム対応で作成した回答書の翻訳(日本語⇒中国語) ・メールの翻訳(日本語⇔中国語) ・Web会議、来社対応等で顧客との打合せ時に通訳として参加 ★同社の魅力★ ・研究開発に潤沢な資金を利用することができます。 ・充実の福利厚生!2LDKが自己負担額25000円~35000円!  ・様々な業界に製品を導入しているため、事業基盤が安定しています。 ・現在横浜研究所に第2号館を新築していて、  横浜での研究開発を加速しています。 同社では、3000名を超えるエンジニアが働いています。 様々な分野のプロフェッショナルが、個々のテーマを持ち、研究・開発・設計・分析などに取り組んでいます。 常に切磋琢磨できる場であり、研究開発の成果を、どこよりも早く製品化できる場があります。

  • 応募資格

    【必須】 ・中国語で文章の翻訳/対面で会話ができる ・HSK5級/中検3級が合格できるレベル ・PCスキル(Word/Excel/PowerPoint/Outlook)が使える

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

海外ライセンス営業(マネージャー候補)

株式会社マーベラス
東証プライム上場/総合エンターテインメント/フレックスタイム/年間休日126日
350万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

滝沢 太希
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 コンシューマ事業部において、海外ゲーム(および国内外のインディーゲーム)の日本版ライセンスを獲得し、国内向けにパブリッシュする業務です。経験、得意分野により以下の業務をお任せいたします。 【職務詳細】 ■海外ゲームパブリッシャーや開発会社とのライセンス獲得渉外業務 ■社内における企画提案→プロジェクト立ち上げ(※チームマネージャーのサポート有) ■プロジェクト制作予算&スケジュール管理業務 ■ゲームローカライズ(方針策定、ベンダー選定、制作進行、開発チームとの連絡) ■プロモーション、制作業務、ユーザーサポート等の各チームとの連携 【コンシューマタイトル】『DAEMON X MACHINA(デモンエクスマキナ)』『牧場物語』『ルーンファクトリー』等【オンラインタイトル】『剣と魔法のログレスいにしえの女神』『シノビマスター 閃乱カグラ NEW LINK』等【ステージ】舞台『弱虫ペダル』『ワールドトリガー the Stage』ミュージカル『憂国のモリアーティ』等【アニメ】『東京喰種トーキョーグールre』『やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。完』等

  • 応募資格

    【必須】  ・ゲーム業界での就業経験 ・英語(ビジネスレベル) 【尚可】 ・ライセンスビジネス業務経験 ・ローカライズ業務経験 ・ゲームパブリッシング業務経験 ・QA業務経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズディレクター(繁体字)

株式会社WFS
グリー子会社のネイティブゲーム開発会社/福利厚生充実/スキルアップ環境
450万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社のローカライズディレクターとして、繁体字版におけるローカライズ業務全般をお任せしたいと考えております。 【職務詳細】 ・翻訳品質管理 ・翻訳内容の編集 ・リソース配置 ・翻訳の方向性策定 ・翻訳者の教育 等 【魅力点】 ・同社は多数のヒット作品を有し充実した財務基盤をもとに自社IP育成やグローバル展開に力を入れており、刺激的な環境で腰を据えてゲーム開発に取り組むことができます。 ・自社IPタイトル、人気アニメIPタイトル、アクション、RPGなど様々なジャンルのプロジェクトに関わるチャンスがあります。 ・社長直下の組織となる為、社長との距離感も近く、高い視座を持って業務を遂行できます。 ・PC、PlayStation、Nintendo Switchなど様々なプラットフォームのゲーム開発に関わるチャンスがあります。

  • 応募資格

    【必須】 ■以下の業務経験を5年以上お持ちの方 ・ゲーム業界における繁体字の翻訳実務経験 ・ローカライズ経験 ■加えて、以下の経験をお持ちの方 ・ゲーム開発/運営経験(※コンシューマー、モバイルは問いません) ・繁体字ネイティブ+日本語ビジネスレベル

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

マーケティング部門アシスタントスタッフ

SocialGood株式会社(旧:Social Good Foundation株式会社)
世界160か国以上でグローバルなFinTechサービスを提供
300万円~480万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

滝沢 太希
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 日本を除く160か国を対象としたカスタマーサポート業務全般を行います。 自身の母国語(生まれや育った環境で使っていた言語)を使って 得意な言語圏(英語 ドイツ語 フランス語 スペイン語 ポルトガル語)の カスタマーサポートや市場調査などのマーケティングを行って頂きます。 【職務詳細】 ・アプリ、マーケティングに関する事務業務 ・営業サポート ・カスタマーサポート ・ソーシャルメディア運用 等 ■環境 人種・国籍・性別・年齢での差別は一切ないフェアな環境が、 社員の成長と自己実現を支援しています。社内の公用語は日本語ですが、 従業員の8割が海外籍のグローバルな環境。20~30代前半が中心のメンバーは みんなあたたかな人柄で、話しやすい雰囲気が魅力です。 それぞれの専門性や強みを活かし、真剣に業務と向き合っています。

  • 応募資格

    【必須】 ・事務経験 ・ヒンディー語(ネイティブレベル) ・日本語力(ビジネスレベル/N1)

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

中国語ローカライズディレクター(二次元コンテンツ事業)

合同会社DMM.com
日本発の二次元コンテンツを海外へ!/外国人社員も多数在籍
450万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 日本で発売された二次元コンテンツを海外市場に展開するための ディレクションを行っていただきます。 翻訳会社との交渉や進行管理、ゲームの組み込みなどをプロジェクトの 中心になって様々なコンテンツを開発してもらいます。 【職務詳細】 ・翻訳会社とのブリッジ(窓口、折衝、スケジュール管理など) ・翻訳、編集のクオリティ管理(辞書作成、キャラデータ整備など含む) ・言語組み込みや開発内容に問題がないかクオリティチェック ・SteamなどECサイトの登録作業、ユーザーコミュニティ対応 入社後は業務やチームに慣れていただきながら既存社員の業務・権限を委譲し、 将来的にはディレクターとして商品開発や販売を通じてご活躍いただきます。 ご自身の裁量で業務を進めていただける環境であるため、 自分の活動がどれだけサービス成長につながったか否かを ダイレクトに感じることができます。

  • 応募資格

    【必須】   ・ローカライズ業務のご経験 ・中国語ネイティブの方 ・日本語能力試験1級もしくはN1 ・自発的にスケジュールを管理できる方 ・積極的に意見し、周囲とのやり取りが円滑に行える方 【尚可】 ・何かしらのコンテンツをカルチャライズまで行ったご経験のある方 ・美少女ゲームやアニメが好きな方 ・プログラミングに関する知見のある方(C++) ・Gitでのプロジェクト管理について経験のある方 ・画像処理ソフトを取り扱える方(PSなど) ・シナリオ、ゲームシステム等を最適なUX対応できる方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【愛知:リモート】FA機器のテクニカルサービス提供業務

三菱電機株式会社
業界大手の電機メーカーにて最先端の技術に携わることができます★
400万円~650万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

飯倉研吾
  • 勤務地

    愛知県

  • 仕事内容

    【職務概要】 FA機器(小形シーケンサ、クラッチ・テンションコントローラ)のテクニカルサービス提供業務をおまかせします。 【職務詳細】 ■製品設計・開発課と連携しながら、小形シーケンサ、クラッチ・テンションコントローラのマニュアルなどのテクニカルドキュメント、および、WEBサイトページの作成・管理を担当いただきます。(主に、日本語、英語、中国語を取り扱うが、日本語/英語については、自身で翻訳・チェックを行う。) ■スキル、経験などにより、お客様の生の声を聞き、これらのテクニカルサービスの改善やコンテンツ企画も担当いただきます。 <キャリアアップイメージ> 入社後の数年は、保有の日本語/英語の翻訳力を活かして、多言語に対応したマニュアルなどのテクニカルドキュメント、および、WEBサイトページの作成・管理業務を推進して頂きます。なお、スキルや経験、積極性により、お客様の生の声を聞き、これらのテクニカルサービスの改善やコンテンツ企画に早期の段階から参画する事ができます。 また、同社での本業務プロセスの習熟度、リーダーシップにより(3~5年が目安)、段階的に同業務の全体取りまとめをして頂きます。

  • 応募資格

    【必須】 ■WordやExcelなどを使ったドキュメント作成能力・経験がある方 ■日本語/英語の文章を自身で翻訳・チェックできる能力・経験がある方 【尚可】 ■FrameMakerやIllustratorに関する知識やスキルを保有している方 ■WEBサイトやWEBコンテンツなどに関する知識やスキルを保有している方 ※将来的に国内外への転勤の可能性があります。 ■出張:業務状況や時期により異なるが、平均年1~2回程度 ■リモートワーク:業務状況や時期により異なるが、平均週3日程度利用可能

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズプロジェクトマネージャー

グループの基盤をもつ新規ゲーム企業
■CAグループの安定した基盤■開発力の高いメンバーが多数在籍■大型IP■
500万円~700万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社が開発する新作スマートフォンゲームのローカライズ業務に携わっていただきます。社内のローカライザーや外注会社、開発チームと連携してプロジェクトのマネジメントを行っていただきます。 <具体的な業務内容> ・ローカライズスケジュールの策定 ・翻訳会社の選定や折衝 ・ローカライズに予算管理 ・翻訳の最終チェック ・実機でのテストプレイ 【やりがい】 ローカライズの進行管理だけではなく、より高品質なローカライズを実現するために、ローカライズガイダンスなど日々開発チームと連携をとりながら業務を行っていただけます。 【同社の魅力】 ・ものづくりへの情熱 「ファンが本当に求めているものはなんなのか」「どうしたらもっと作品を好きになってもらえるか」をチームで議論し、最高の作品をつくりためにこだわり抜き、クオリティを追求していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・日本語が母国語でTOEIC 900点以上レベルの英語力 ・ゲーム業界または翻訳業界における翻訳実務経験 【尚可】 ・エンターテインメント業界におけるプロジェクトリーダー経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

インドネシア語/ライターの採用育成・記事編集(インドネシア向け事業) 【おすすめ商品企画サービス】

「ユーザーの”選ぶ”に焦点を当てたおすすめ情報サービスサイト」を運営
この度インドネシア事業のさらなる拡大を目指し、ライターの採用・育成、編集、データ分析まで幅広く活躍できる方を募集します。
324万円~408万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 国内で月間3,500万人のユーザーが訪れるサイトに成長した「ユーザーの”選ぶ”に焦点を当てたおすすめ情報サービスサイト」は、海外事業も順調に成長しており現在は8の国と地域でサービス展開中です。 この度、順調に成長しているインドネシア事業のさらなる拡大を目指し、ライターの採用・育成、編集、データ分析まで幅広い領域において活躍できる方を募集しております。 【具体的な業務内容】 ■外部ライター及び編集者の採用、育成 ■提出されたコンテンツの内容をチェック (必要に応じて、インドネシア語で記事のライティングと編集を行います。) ■メディアのデータ分析

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■インドネシア語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル。 ■インドネシア語でのライティングや編集の経験者 ■インドネシアの文化や市場に精通していること ■PCの基本スキル(GoogleWorkSpace、Slack、Chatworkを主に使用します。) 【歓迎スキル/経験】 ■紙媒体やブログ、メディア記事の編集経験 ■Webマーケティング・SEOの知識 ■Webサービス/メディアでの就業経験

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

中国語繁体字(台湾)/ライターの採用育成・記事編集(台湾向け事業)【おすすめ商品企画サービスの運営】

「ユーザーの”選ぶ”に焦点を当てたおすすめ情報サービスサイト」を運営
この度、台湾事業のさらなる拡大を目指し、ライターの採用・育成、編集、データ分析まで幅広く活躍できる方を募集します。
324万円~408万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 国内で月間3,500万人のユーザーが訪れるサイトに成長した「ユーザーの”選ぶ”に焦点を当てたおすすめ情報サービスサイト」は、海外事業も順調に成長しており現在は8の国と地域でサービス展開中です。 この度、順調に成長している台湾事業のさらなる拡大を目指し、ライターの採用・育成、編集、データ分析まで幅広い領域において活躍できる方を募集しております。 【具体的な業務内容】 ■外部ライター及び編集者の採用、育成 ■提出されたコンテンツの内容をチェック (必要に応じて、中国語繁体字で記事のライティングと編集を行います。) ■メディアのデータ分析

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■中国語繁体字(台湾):ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル。 ■中国語繁体字(台湾)でのライティングや編集の経験者 ■台湾の文化や市場に精通していること ■PCの基本スキル(GoogleWorkSpace、Slack、Chatworkを主に使用します。) 【歓迎スキル/経験】 ■紙媒体やブログ、メディア記事の編集経験 ■Webマーケティング・SEOの知識 ■Webサービス/メディアでの就業経験

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

タイ語/ライターの採用育成・記事編集(タイ向け事業) 【おすすめ情報サービスの運営】

「ユーザーの”選ぶ”に焦点を当てたおすすめ情報サービスサイト」を運営
この度、タイ事業のさらなる拡大を目指し、ライターの採用・育成、編集、データ分析まで幅広く活躍できる方を募集します。
324万円~408万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 国内で月間3,500万人のユーザーが訪れるサイトに成長した「ユーザーの”選ぶ”に焦点を当てたおすすめ情報サービスサイト」は、海外事業も順調に成長しており現在は8の国と地域でサービス展開中です。 この度、順調に成長しているタイ事業のさらなる拡大を目指し、ライターの採用・育成、編集、データ分析まで幅広い領域において活躍できる方を募集しております。 【具体的な業務内容】 ■外部ライター及び編集者の採用、育成 ■提出されたコンテンツの内容をチェック (必要に応じて、タイ語で記事のライティングと編集を行います。) ■メディアのデータ分析

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■タイ語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル。 ■タイ語でのライティングや編集の経験者 ■タイの文化や市場に精通していること ■PCの基本スキル(GoogleWorkSpace、Slack、Chatworkを主に使用します。) 【歓迎スキル/経験】 ■紙媒体やブログ、メディア記事の編集経験 ■Webマーケティング・SEOの知識 ■Webサービス/メディアでの就業経験

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

英語/日英翻訳通訳者(社内ブリッジスタッフ) 【世界最大級のVtuber事務所】

【世界最大級のVTuber事務所/二次元エンターテイメント企業】
世界最大級のVTuber事務所の社内ブリッジスタッフ(日英翻訳通訳者)として、事業部の翻訳・通訳サポートをしていただくお仕事です。日→英の翻訳だけでなく、英→日の翻訳も必須となります。
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 世界最大級のVTuber事務所の社内ブリッジスタッフ(日英翻訳通訳者)として、事業部の翻訳・通訳サポートをしていただくお仕事です。 【具体的な業務内容】 ■企画書や資料の翻訳業務 ■グッズ販売やECサイト運営に関する翻訳業務 ■海外担当部署への業務サポート ■MTGの通訳業務 ※日→英の翻訳だけでなく、英→日の翻訳も必須となります。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル以上 ■翻訳文書作成の実務経験 ■ビジネス現場で日本語を使ったコミュニケーション経験をお持ちの方 ■チャットツールを使用した社内コミュニケーション経験 ■東京都内のオフィスに通える方 【歓迎スキル/経験】 ■エンターテイメント業界での就業経験 ■Vtuberやコンテンツ業界に興味をお持ちの方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

銀行役員の秘書兼通訳(勤務地:カンボジア)

非公開
グループ企業である銀行(本社:カンボジア王国プノンペン特別市)にて、日本人CEOの専属通訳として活躍できます。
600万円~800万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    その他アジア

  • 仕事内容

    日本人CEOの補佐として、通訳・翻訳・秘書・アシスタント業務を担当する。 ・通訳・翻訳 ※会議における同時通訳、日常手続の通訳やメールの翻訳 ・各種事務手続き等 ・スケジュール管理 ・各拠点(日本・韓国・インドネシア)の秘書との連携 ・ドライバー手配 ・TV会議セットアップ、会議資料印刷 ・メール/電話対応 ・アポイント手配

  • 応募資格

    ・英語がビジネスレベル以上の方 ・金融系企業での業務経験 ・通訳業務の経験ある方  尚可条件:   商談時の通訳、契約書関係の翻訳が可能な方   海外居住経験、留学経験等一定期間滞在したことのある方

  • 転職エージェント

    株式会社アイ・ヒューマンサーチ

気になる 詳細を見る

通訳・翻訳担当(勤務地:カンボジア)

非公開
グループ企業である銀行(本社:カンボジア王国プノンペン特別市)にて、日本人ダイレクターとともに現地従業員とコミュニケーションをとり業務を進めます。
300万円~700万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    その他アジア

  • 仕事内容

    ・日本人ダイレクターと一緒に、英語を使って現地従業員とコミュニケーションをとり業務を進める。 ・通訳・翻訳業務をメインに管理部門全般に従事する。

  • 応募資格

    ・英語がビジネスレベル以上の方 ・金融系企業での業務経験  尚可条件:   海外居住経験、留学経験等一定期間滞在したことのある方

  • 転職エージェント

    株式会社アイ・ヒューマンサーチ

気になる 詳細を見る

通訳

非公開
【年収~980万・正社員・リモートワーク可】グローバル生命保険会社で通訳募集
520万円~980万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    役割は主に経営層が出席する日本社内および本社との会議における通訳業務。 通訳担当のマネージャーのもと当初は各種会議体の通訳サポートを行い、中期的には役員クラスが参加する会議体の通訳をひとりで任せられるレベルを期待しています。

  • 応募資格

    必須条件 - 通訳に関するスキル・資格: 同時通訳 - TOEIC950点以上または同等の英語レベル - 企業での通訳経験または通訳学校での同時通訳訓練の経験 尚可 - 生命保険の法令・実務に関する知識または金融機関での業務経験 - コミュニケーション力 - Microsoft word, excel, powerpoint等の基本PCスキル

  • 転職エージェント

    タリスマン株式会社

気になる 詳細を見る

英語/大手ゲーム会社でのオープンポジション(海外マーケティング・プロモーション・ローカライズ等)

【大手ゲーム企業の100%子会社/海外タイトル好調】
本ポジションは、非開発職・オープンポジションでの募集です。ゲーム業界で働きたいという志はあるものの、マッチするポジションがなく悩んでいる方など、ぜひこちらからエントリーください。
390万円~750万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 本ポジションは、英語を活かせる非開発職・オープンポジションでの募集です。ゲーム業界で英語を使って働きたいという志はあるものの、マッチするポジションがなく悩んでいる方など、ぜひこちらからエントリーください。ジョブローテーションの制度を通し、適性にマッチしたポジションでキャリアアップを目指せます。 【具体的な業務内容】 ■海外事業:アメリカのグループ会社との連携。北米・アジア・ヨーロッパのマーケットへのローカライズ業務。 ■プロモーション:家庭用ゲームソフトの宣伝・販促業務。自社ゲームタイトルのプロモーションやイベントの企画戦略立案など。 ■セールス:小売店舗や卸売先などへの法人営業・提案・販売促進業務。商談会や体験会の企画・実施など。 ■ライセンス:家庭用ゲームソフトのライセンスアウト業務全般、ライセンシーへの営業・契約書締結処理・監修業務、アニメ・漫画・ライブ・フィギュア等の制作・販売・興行。 ■プロジェクトマネージャー:開発プロジェクト全体の進捗管理。人員配置や調達、渉外対応、ゲームタイトル・キャラクターの監修窓口など。 ■管理:経理・人事・庶務をはじめとする管理業務全般。経理、経営管理、秘書、労務、採用活動、社員教育や研修運営など。 ■情報システム:社内PCや機材、ソフトウェアライセンスの調達・管理、サーバ、ネットネットワークのインフラ構築などITに関わる全ての業務。 ※配属先は、応募者の適性を踏まえ決定いたします。 ※総合職でご入社された場合、数年ごとにジョブローテーションを行い、様々な業務ご経験いただくことを想定しています。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ビジネスレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル。 ■ゲーム会社やエンタメ業界で働く意欲のある方 ■社会人経験が1年以上ある方 ■ゼネラリストとして、様々な業務を経験していく意欲のある方 【歓迎スキル/経験】 ■社会人7年目までの方(目安) ■コミュニケーション能力の高い方 ■Word、Excel、Power Point などの資料作成ソフトが使える方 ■英語を使用した業務経験がある方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

英語/ローカライズディレクター(自社ゲームの海外配信) 【海外向けゲームタイトル好調】

【海外タイトル好調!】 有名IPソーシャルゲーム開発会社
【英語×ローカライズディレクター】【想定年収:500万円~800万円】 当企業が提供しているゲームの海外配信を担当するメンバーを募集しております。
500万円~800万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 当企業が提供しているゲームの海外配信を担当するメンバーを募集しております。成長フェーズにある当企業にて、期待を超えるサービスを世界に配信する業務全般を担っていただきます。 グローバル推進部に所属し、一つ又は複数プロダクトのローカライズディレクションを担当していただきます。 【具体的な仕事内容】 ■海外の市場調査 ■海外展開の戦略・方針策定 ■ローカライズ計画策定・管理 ■海外コミュニティ戦略の策定・管理 【仕事の魅力】 ■社内プロダクト体制との距離が近く、密接に連携した施策展開でモバイルゲームの市場の最先端を経験できます。 ■エンターテイメント業界で新規プロダクトを立ち上げなど幅広く携わるメンバーと業務する事ができるので、意欲次第で様々な業務を担当可能です。 ■有力IPホルダ様・開発会社様等とのダイナミックな協業ビジネスの企画を推進を間近で見る事が出来ます。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ビジネスレベル以上 ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル。 ■ローカライズ業務に伴うディレクションスキル ■海外市場への理解 ■ゲーム業界経験 ■プロジェクトマネジメントの経験 【歓迎スキル/経験】 ■アニメやゲームが大好きで精通されている方 ■ローカライズ担当言語での生活経験が長く、ローカライズだけでなく文化をご存知の方 ■自ら問題をキャッチアップし実行フェーズまで落とし込める方 ■他部署や社内外で柔軟なコミュニケーションが取れる方 ■エンタメ業界問わず、海外事業に携わっていた経験がある方、もしくは海外市場トレンドの理解がある方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

英語/ゲームプロダクト制作進行支援(グローバル) 【大手ゲーム会社/福利厚生充実】

【大手ゲーム会社/海外向けタイトル好調】
社内外の開発、営業、マーケティング、ローカライズ、QA、さらに大手ゲームメーカーとコミュニケーションを図りながら、ゲームの製品化に向けた制作進行を多面的に支援するポジションです。
500万円~900万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【具体的な業務内容】 ■当企業の国内・欧米開発タイトル、当企業グループ子会社のタイトル、日本・アジア・欧米のパブリッシャーとライセンス契約したタイトルのPC/家庭用ゲームを、それぞれのビジネスモデルに沿って社内外の開発、営業、マーケティング、ローカライズ、QA、さらに大手ゲームメーカーとコミュニケーションを図りながら、ゲームの製品化に向けた制作進行を多面的に支援。 ※ゲームの企画・開発は行いません。 ■各プラットフォーム(PlayStation、eShop、MSストア、Steamなど)のダウンロードストアの配信設定(ストアリスティング)

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ビジネスレベル(会話、メールのコミュニケーションが円滑に測れるレベル。TOEIC 850点以上目安) ※外国籍の方は、日本語ネイティブレベル。 ■国語力:的確で迅速な報告、資料作成能力 ■スケジュール策定力:1年から6か月程度にわたるゲームの製品化に向けたローカライズ/QA/製造・配信といった制作進行スケジュール調整。 ■Excel、Word、Outlook、Teams、PCのビジネス上の一般的な運用スキル ■調整力・コミュニケーション能力:他社・他部署との交渉・調整スキル ■PlayStation、Switch、Steamなどのゲームに慣れ親しんでいる・プレイしている 【歓迎スキル/経験】 ■コンソール/PCゲーム業界での実務経験(2015年以降) ※特にPlayStation、Microsoft、任天堂、Steamプラットフォームに対しての知見、開発経験

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

翻訳・通訳

非公開
【日簡ローカライズコーディネーター】日本語ビジネスレベル(日本語能力試験一級相当)必須
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

新井 美勝
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    日本語⇒簡体字 翻訳・監修(ゲーム内テキスト、運営テキスト、PR関連資料、社内資料) ローカライズの外注会社のコントロール 開発ブリッジ スケジュール進捗管理 ローカライズに関する資料作成 その他ローカライズに付随する業務

  • 応募資格

    ・簡体字ネイティブ ・日本語ビジネスレベル(日本語能力試験一級相当) ・日本語⇒簡体字 翻訳・監修能力 ・コミュニケーションスキル ・進捗管理能力 ・ゲーム好き <歓迎要件> いずれかの経験がある方 ・ゲームローカライズ経験2年以上 ・簡体字での編集業務経験2年以上 ・プロジェクト管理業務経験1年以上 ・英語⇒簡体字 翻訳・監修能力

  • 転職エージェント

    株式会社CMEコンサルティング

気になる 詳細を見る

英語/自社アプリのコンテンツディレクター(英語ローカライズ・企画立案等)

【世界最大級のVTuber事務所/二次元エンターテイメント企業】
新規アプリ(Vtuberのファンコミュニティアプリ)内で海外ファンユーザーを盛り上げるための、英語コンテンツディレクターをお任せいたします。
400万円~700万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 新規アプリ(Vtuberのファンコミュニティアプリ)内で海外ファンユーザーを盛り上げるための、英語コンテンツディレクターをお任せいたします。 【プロダクトについて】 現在当社は、YouTubeチャンネル登録者総数約7200万人を超えるVtuberプロダクションのファン活動をより楽しんでいただくための新規アプリを開発しております。 主な機能は下記の通りです。 ■Vtuberプロダクションの最新情報やコンテンツを整理してファンに届ける ■ファン同士のポジティブなコミュニケーションが行き交うコミュニティプラットフォーム そのためにどのような仕様にすれば、より情報収集がしやすいか、ファン同士のポジティブなコミュニケーションを促せるか、他にはどんな機能があったらファン活動が楽しくなるか、ユーザー目線を大事にしていきながら開発を進めています。 【具体的な業務内容】 ■新規アプリ公式投稿の日本語から英語へのローカライズ ■Vtuberプロダクションの海外ファンコミュニティを盛り上げるための調査、企画立案、企画実施 【仕事の環境】 各メンバーそれぞれの専門性から常にユーザーの体験や価値を最大化することを意識して提案・議論できる環境です。アジャイル開発を採用して、2週間のスプリントを回してアプリを開発しています。 心理的安全性を高く保つためのさまざまな取り組みを実施しながら、サービス体験やプロジェクトの効率化のための本質的な提案、フィードバックを忌憚なく発言することを歓迎するチームです。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語がビジネスレベル以上。(ビジネス現場で日本語を使用してのコミュニケーション経験をお持ちの方) ■日本国外へのSNSプロモーションの実務経験(業界不問) ■単なるローカライズではなく、カルチャライズを意識したコンテンツ作成ができる方 ■都内オフィスに通える方 ※本ポジションは、現状出社/在宅でのハイブリッドワークでの働き方となります。 【歓迎スキル/経験】 ■欧米圏へのプロモーション経験 ■新しいトレンドに敏感な方 ■文章構成力のある方 ■海外企業や現地での広報やプロモーションの実務経験 ■エンターテイメント業界での就業経験 ■Word、Excel、PowerPoint などを実務で使用したことがある方 ■バーチャルYouTuberというコンテンツに知見や興味がある方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

英語/東アジア向け海外営業(歯科用医療機器の提案営業・海外販路拡大) 【未経験者歓迎/研修制度充実】

【歯科用吸引装置で業界シェアトップクラス/海外展開あり】
東アジア向けに歯科用医療機器の海外営業・販路拡大、貿易実務などをご担当いただきます。未経験者の応募も可能です。業務に必要な知識に関しては入社後、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。
330万円~400万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 東アジア向けに歯科用医療機器の海外販路拡大、貿易実務などをご担当いただきます。 ※未経験でも研修やOJTでお教えしますので大丈夫です。 【具体的な業務内容】 ■中国/台湾/香港など、海外販路拡大、営業、販売、代理店開拓及びその補助業務 ■中国/台湾/香港での販売業務並びに販売支援業務 ■輸入資材の検討、コスト削減、導入実務 ■翻訳、通訳等 ■その他付随する業務 【会社からのメッセージ】 未経験者の応募も可能です。 業務に必要な知識に関しては入社後、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。 将来、貿易、海外販売に関する業務を任せられる人材に育ってほしいと考えております。 長期で働き、キャリアを形成していける方を歓迎します。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ビジネスレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル。 ■ワード、エクセル等の基本的な操作が出来る方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

安全性情報 翻訳担当/大手医薬品開発企業

非公開
非公開 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    国内外の医薬品、医療機器に関する有害事象、副作用情報、不具合情報の収集、評価、報告を行う部門でのご就業 <職務内容> ・国内安全性情報、個別症例報告の日英翻訳をメインに行っていただきます。

  • 応募資格

    医薬系翻訳の経験 (QCレベルであればなお可 ) ※派遣社員レベルでの業務経験でも可。

  • 転職エージェント

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る
51~92 件目を表示(全92件)
  • 1
  • 2

似ている求人を探す

翻訳・通訳の求人を勤務地で絞り込む

翻訳・通訳の求人を業種で絞り込む

他の職種から探す

他のこだわり条件から探す

送信に失敗しました。