翻訳・通訳×時短勤務ありの転職・求人検索結果

該当求人件数: 3件

キーワード

職種

選択する

スキル

スキルを探す

勤務地

選択する

市区町村

勤務地(都道府県)を選択してください。

選択する

年収

以上

その他の
選択条件

もっと詳しい条件
検索条件を保存して条件に合った新着求人メールを受信!
1~3 件目を表示(全3件)
  • 1
NEW

テクニカルライター&ヘルプセンター制作担当※フルリモート可

株式会社RevComm
★☆2017年設立の急成長SaaSベンチャー!『AI × Voice × Cloud』で、企業の営業活動から人事領域・経営判断までをサポートします☆★【働きやすい環境:フルリモート勤務可、フ…
450万円~700万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    「コミュニケーションを再発明し 人が人を想う社会を創る」、それが私たちが挑戦していることです。直近では、AI × Voice × Cloudのソフトウェア/データベースの開発を行っており、法人向けサービス第一弾として、電話営業を可視化する音声解析AIを搭載したクラウドIP電話を提供。第二弾としてZoom連携のオンライン商談解析ツール「MiiTel for Zoom」の提供を開始しています。 また海外展開もスタートしています。インドネシアでは2021年10月に有償提供を開始し、現地企業を含む約50社に採用され、現地の有力SaaS企業との業務提携を進めるなど、注目を集めています。 Vertical(垂直)、Horizontal(水平)、Parallel(平行)、Geographical(地理的)4方向に向けた成長戦略を掲げ、MiiTelというプロダクトのさらなる改善・発展、事業のゴールでもある経営判断AIの開発、HRTech・MedTech・EdTechなどの新しい領域への横展開、グローバル事業推進に向け、取り組みを進めています。 【業務内容】 ・ヘルプセンターの制作・改修 ・プロダクト内の文章制作・改修 ・プロダクト内の用語や言葉の使い方をまとめたガイドラインの整備・運用 ★やりがい★ プロダクトオーナー、開発エンジニアなど社内のプロフェッショナルと関わりながら、お客様へコンテンツの価値を提供し、プロダクトの品質向上に繋げることができます。 また組織構築や業務フロー構築から携わることができ、作り上げていく面白さとやりがいを経験することができます。 【RevComm社について】 2017年設立、従業員90名弱のベンチャー企業です。ブラックボックス化している電話でのコミュニケーションをAIで解析し可視化するSaaSソリューション『MiiTel』を展開しております。 ※詳細はコチラ:https://miitel.revcomm.co.jp/ ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■Web サービス、ソフトウェア、IT 基盤などに関連した無形サービス/プロダクトのヘルプページなど、サポートコンテンツのテクニカルライティング、制作、改修経験 3年以上 ■プロダクトオーナー、開発エンジニアとの協業経験 【歓迎要件】 ■用語や言葉づかいをまとめたガイドラインの整備・運用経験 ■データをもとにダッシュボード構築、KPIモニタリングを実施し、PDCAを回して業務改善を行った経験 ■toB向けSaaSのカスタマーサポート経験

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る

多言語翻訳チェッカー(医療機器、FA機器、IT分野の製品)

非公開
英語からFIGSR(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ロシア)東欧/北欧言語などのヨーロッパ系言語への展開するプロジェクトへのご対応をお任せします。
~288万円 / その他

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    医療機器、FA機器マニュアルやIT分野の製品マニュアルを日英及び多言語へ翻訳するプロジェクトの翻訳チェック業務をお任せします。 具体的には、ツールを使った翻訳チェックやレイアウトチェック等、プロジェクトの工程で必要なチェック作業を行っていただきます。 展開する言語は日本語から英語がメインになりますが、英語からFIGSR(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ロシア)東欧/北欧言語などのヨーロッパ系言語への展開するプロジェクトにもご対応いただきます。

  • 応募資格

    【必須条件】 <必須の経験、スキル> ・翻訳に関する校正・チェックのご経験 ・多言語校閲作業の実務経験がある方 ・オフィスワーク(PC)経験者 ・英語の指示書やメールの解読ができる方 ・Microsoft Office(Word、Excel)での文書入力ができる方 <歓迎する経験・スキル> ・社内/社外問わず、いろいろな人とコミュニケーションをとりながら仕事を進められる方 ・翻訳業界での実務経験のある方 ・翻訳コーディネーターの経験がある方 ・翻訳支援ツール(TRADOS等)の使用経験または知見のある方

  • 転職エージェント

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

安全性情報 翻訳担当/大手医薬品開発企業

非公開
非公開 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    国内外の医薬品、医療機器に関する有害事象、副作用情報、不具合情報の収集、評価、報告を行う部門でのご就業 <職務内容> ・国内安全性情報、個別症例報告の日英翻訳をメインに行っていただきます。

  • 応募資格

    医薬系翻訳の経験 (QCレベルであればなお可 ) ※派遣社員レベルでの業務経験でも可。

  • 転職エージェント

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る

高給与・好条件の多くは未公開求人です

会員登録
1~3 件目を表示(全3件)
  • 1

似ている求人を探す

翻訳・通訳の求人を勤務地で絞り込む

翻訳・通訳の求人を業種で絞り込む

他の職種から探す

他のこだわり条件から探す

送信に失敗しました。