翻訳・通訳×社宅・家賃補助制度の転職・求人検索結果

該当求人件数: 28件

キーワード

職種

選択する

スキル

スキルを探す

勤務地

選択する

市区町村

勤務地(都道府県)を選択してください。

選択する

年収

以上

その他の
選択条件

もっと詳しい条件
検索条件を保存して条件に合った新着求人メールを受信!
1~28 件目を表示(全28件)
  • 1
NEW

営業・通訳【ベトナム語活かせる】/川崎本社

非公開
【パソナキャリア経由での入社実績あり】パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
400万円~650万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    神奈川県

  • 仕事内容

    【ミッション/募集背景】 千葉工場では、業界トップクラスである同社主力製品のボールねじを製造しております。 事業規模拡大を目指して積極的な人員増強を進めておりますが、ベトナム語を母国語とした社員の割合が多くなったため、国内向け法人営業としてのタスクを担いつつ、語学力を生かした製造現場と本社の橋渡しの役割も担っていただきたいと考えております。 【勤務地】 千葉工場(富津、かずさアカデミア)での勤務をご希望の際は、お気軽にご相談ください。 ・富津工場:千葉県富津市千種新田132 ・かずさアカデミア工場:千葉県君津市かずさ小糸6-7 ※千葉工場勤務の場合は、フレックス、在宅勤務は不可となります。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■メーカー or 商社での法人営業のご経験 ■日本語:ビジネス~ネイティブレベル ■ベトナム語:ビジネスレベル 【歓迎要件】 ■製造業ご出身の方

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

テクニカルライティング(みよし市)

株式会社シンテックホズミ
【トヨタ自動車70%出資のグループ企業】自動車用電装機器試作開発、自動車生産ライン設備製作、自動車用各種マニュアル制作等を行うTier1企業です。
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    愛知県

  • 仕事内容

    サービスインフォメーション(自動車の取扱説明書・修理書・配線図集)のテクニカルライティング(資料からの情報読み解き・ライティング・イラスト原案作成・現車取材・DTP)をお任せします。 将来的にはソリューションを提供するサービスインフォメーションコンテンツの開発と製作を担っていただきます。 【企業魅力】 ★自動車マニュアル分野の電機配線図はトヨタ系車種の国内外80%を請け負っています。 ★近年は自動車業界の好業績を背景として、AGV(無人搬送機)の需要が増加。AGVの製作を行うメーカーが少ない中で、着実にシェアを伸ばしています。 ★マニュアルは車両に応じて必要なため、販売台数の影響を受けにくく、不景気でも安定した事業展開を行っています。 <転勤について補足> 総合職であるため、将来的に転勤の可能性もゼロではありません。ただし、入社後すぐの転勤はございません。あくまで募集要項に記載の勤務地での採用となります。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■WindowsOSの使用経験 ■自動車への興味 ■英語文章への興味 【歓迎要件】 ・テクニカルライティング経験(TC技術検定3級以上または同等の能力者 自動車以外でも可) ・自動車整備経験(3級自動車整備士資格または同等の能力者) ・出版業務経験(マニュアル等の編集・校正・DTP) ・英語文章の読解と作文(TOEIC:400点以上、英検2級以上 または同等の能力者) ・Acrobat,Illustrator,InDesign,XD,FrameMaker,DITA

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

【徳島】翻訳担当(中国語)

蛍光体(無機蛍光物質)を中心とした精密化学品の製造・販売を行うメーカー
中途入社者が多く溶け込みやすい社風!福利厚生充実しています!!
450万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

鍵山 慈
  • 勤務地

    徳島県

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社において下記業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ・顧客クレーム対応で作成した回答書の翻訳(日本語⇒中国語) ・メールの翻訳(日本語⇔中国語) ・Web会議、来社対応等で顧客との打合せ時に通訳として参加 ★同社の魅力★ ・研究開発に潤沢な資金を利用することができます。 ・充実の福利厚生!2LDKが自己負担額25000円~35000円!  ・様々な業界に製品を導入しているため、事業基盤が安定しています。 ・現在横浜研究所に第2号館を新築していて、  横浜での研究開発を加速しています。 同社では、3000名を超えるエンジニアが働いています。 様々な分野のプロフェッショナルが、個々のテーマを持ち、研究・開発・設計・分析などに取り組んでいます。 常に切磋琢磨できる場であり、研究開発の成果を、どこよりも早く製品化できる場があります。

  • 応募資格

    【必須】 ・中国語で文章の翻訳/対面で会話ができる ・HSK5級/中検3級が合格できるレベル ・PCスキル(Word/Excel/PowerPoint/Outlook)が使える

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る
NEW

【長崎】技術翻訳・通訳

大手アウトソーシング企業
東証プライム上場企業/英語力が活かすことができる翻訳・通訳業務
320万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

伊藤遥奈
  • 勤務地

    長崎県

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社の顧客先にて技術翻訳・通訳の業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ■顧客先、業務例 ・大手半導体メーカーでの半導体開発業務 ・通信インフラ企業での海外顧客/業者との調整業務 等 【備考】 同社では様々な大手企業と一緒になり、システム開発から、自動車開発、ロケット開発など、様々な案件を受注しております。ですが、なかなか人口比率的に携わる人員の数が足りず、今後の日本の技術を担っていく人材を育成し採用していきたいと本気で考えています。 【こんな方におすすめ】 ・語学だけではなく、語学を活かしてより専門業務を深めてキャリアを積んでいきたい方

  • 応募資格

    【必須】 ・TOEIC800点以上 ・OfficeソフトやPC操作スキル ・ビジネス会話以上の英語スキル 【尚可】 ・語学業務の実務経験 ・理系学部卒 ・調整業務の経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る
NEW

【笠岡市】ベトナム語通訳兼事務担当(正社員枠)

株式会社サラ
【パソナキャリア経由での入社実績あり】●ベトナム語と日本語を使用して活躍できます●外国人技能実習生のフォローを行う業務です●日本最大の最先端IT農業カンパニー●世界最先端の園芸テクノロジーと再生…
200万円~350万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    岡山県

  • 仕事内容

    室内農園に在籍する約40名の外国人技能実習生の通訳、生活指導、事務仕事などを担当していただきます。 【具体的には】 ・技能実習生入国から実習期間満了までの手続き ・野菜栽培や出荷作業などの作業手順の指導 ・技能実習生の生活指導 など 【求人背景】 欠員補充による求人です。 【備考】 日本最大規模の再演設備を保有する同社では、約12ヘクタールを誇る半閉鎖型のグリーンハウスを保有しております。 トマト2000トン、レタス1300トン、パプリカ1000トンの栽培を計画しており、180名程度の社員が勤務しています。 同社のビジネスは「食料の安定共有」「志納創生」「再生可能エネルギーの促進」と社会的意義の高い役割を担っています。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ・ベトナム語ビジネスレベル ・日本語N2レベル以上 【歓迎要件】 ・ベトナム語ネイティブレベル ・リーダーなどのマネジメント経験

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ(全国営業事業本部)

気になる 詳細を見る

高給与・好条件の多くは未公開求人です

会員登録
NEW

ローカライズ(翻訳)・カルチャライズ

株式会社コナミデジタルエンタテインメント
■老舗ゲーム企業■有名タイトル多数◎■スキル、キャリアアップ■やりがい◎■
400万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ゲームタイトルに関わる翻訳とカルチャライズ業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務 ・外国語を使った海外拠点との連携 【その他】 ・制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。 ・コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われるチャンスがあります。 ・特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。 【おすすめポイント】 ▼福利厚生・社内制度充実 ・創造と革新を生み出す社員の情熱やモチベーションを支えるためにも、社内制度と福利厚生の充実に力を入れています。 ▼働く環境 ・同社は国内外を問わず多種多様な職種があり様々なタイプの人が在籍しています。 ・新卒入社、中途入社、経験年数などを問わずに手を挙げれば任せてくれる環境があります。

  • 応募資格

    【必須】 ・ビジネスレベルでの翻訳実務経験 ・コナミのカードゲーム、ゲームへ知識/関心が高く、英語力がある方 【尚可】 ・エンタテインメントへの関心  ・翻訳の実務経験 ・英語以外の他国語言語力(特にアジア圏) ・オンライン、モバイル、PCゲームの企画、運営経験 ・KPI分析の経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る
NEW

特許化学分野の翻訳チェッカー(経験者)

非公開
500万円~700万円 / リーダー | メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【知財特許部門の翻訳案件の品質の最終責任者】 ・翻訳の品質管理(サイエンスの部分まで含め、クライアントニーズに合っているかのチェック、レビューなど) ・翻訳者育成に関わる施策の企画・実行(FB、指導、勉強会開催など) ・顧客対応および顧客ニーズに合わせた新業・務サーピス開拓の支援・実行 ・社内営業担当者等のフォロ一、レルベアップ支援など

  • 応募資格

    【必須要件】 ・化学系又は薬学系大学卒 ・メーカー、研究所、特許事務所等での経験 ・英検準一級またはTOEIC 850相当以上の英語力 ・翻訳・チェックの経験 ・PCスキル要 ・人柄:人当たりがよく、受託会社としての立ち居振る罪いができる方。  ※クライアント対応があるため 【歓迎要件】 ・医薬・化学・バイオの経験・知識 ・中間処理・準備書面等対応できれば尚可 ・英語以外の言語対応可能であれば尚可

  • 転職エージェント

    インテグラス株式会社

気になる 詳細を見る
NEW

テクニカルライター

株式会社ディスコ
★半導体精密加工装置において世界シェア80%!★独自の制度と技術で高い収益と高度な製品力を実現!
750万円~1200万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ・自社で開発している製品に必要なテクニカルドキュメント(取扱説明書、仕様書など)の作成 ・テクニカルドキュメントを作成するために必要なツール(WORD/Excelのマクロなど)の作成 ご自身が受け持った機種のスケジュールの管理、構成の検討、ライティング、校正などが担当業務になります。        【業務内容補足】 弊社の装置開発は、短納期で新機種のリリース、およびモデルチェンジが実施されます。 お客様に安全な使用方法を伝える、データの設定やメンテナンスの方法などを記載する取扱説明書は 弊社では、装置の部品の一部として扱われています。 取扱説明書の作成や改訂は開発の後工程にはなりますが、装置と同じタイミングでリリースを求められています。 【求める人物像】 参考URL:https://www.disco.co.jp/jinzai/new_gr/jinzai.html ディスコでは、就職を希望される方にディスコで働くイメージを持ってもらうために、社員像を明らかにしています。 ディスコでは、自分の意志を持ち、自責で考え前向きに挑戦する姿勢を重要視しています。 物事を悲観的に捉えず「どうすれば良くなるのか。」と前向きに考え、未知なる事にワクワクできる方を求めます。 ご自身の「こうしたい!」という想いを実現できる環境です。自身を高め成長したい方は是非ご応募ください。 会社説明:https://www.youtube.com/watch?vWiDeCTI0hiU&t0s キャリア採用サイト:https://www.disco.co.jp/recruit/ CM:株式会社ディスコ 公式チャンネル:http://www.disco.co.jp/cm/ ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ・テクニカルドキュメントの作成経験

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

【正社員幹部候補】翻訳品質管理者(英→日/IT・観光・ファッション)

ソフトウエアエンジニアリング株式会社
450万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    メインタスクは翻訳品質管理業務ですが、翻訳工程管理も兼任し、受注から納品までの翻訳工程をお一人で完遂していただきます。具体的な業務内容は以下のとおり。 1)翻訳レビュー: 原文と訳文を付き合わせて、クライアントが定義したレビュー評価項目 (誤訳、訳漏れ、用語集やスタイルガイド違反など)に従って不備不足がないか確認する。 また、訳文が日本語として正確で読みやすくなっているかも確認し、必要に応じて修正する。 2)リライト: レビュー評価項目に沿ったレビューが終わった後に、さらに日本語をブラッシュアップする。 文書全体として、ビジネス文脈を的確にふまえた適切な日本語表現になっているかどうかを、 読者の視点で確認したり、必要に応じて修正する。 3)言語品質に関して顧客と定期的にミーティングを行い、言語品質要件を協議する。 4)翻訳者の選定と評価。 5)言語品質要件に合ったプロセスやツールの選定。 6)顧客と英語(メール)で緊密な連携を図る。 7)顧客の言語品質要件を伝達し、プロジェクトの進捗管理、調整を円滑に行う。 8)外部翻訳パートナーと緊密にコミュニケーションを取り、顧客の方針を浸透させ、言語品質の向上を促す。 9)外部翻訳パートナーの言語品質確認(QA)とフィードバック、クエリハンドリング。

  • 応募資格

    ・翻訳におけるローカライズ経験5年以上 ・Web上の翻訳ツール使用経験 ・IT技術翻訳分野のローカライズ経験あれば尚可 ・SDL Trados、Memsource、MemoQ、使用経験あれば尚可

  • 転職エージェント

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る
NEW

【香川】CS部門スタッフ職/カスタマーサポート

株式会社タダノ
★東証一部上場のグローバルに展開するクレーンメーカー★★建設用クレーン業界国内シェアトップ!世界4大メーカーの一角です★
340万円~480万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    香川県

  • 仕事内容

    日本国内・海外で活躍しているサービスマンをサポートする企画管理業務をお任せ致します。 枠にとらわれず、幅広い業務内容を担って頂きます。 【具体的には】 ・英文での会話(メール) ・英語通訳 ・動態管理システムの普及活動 ・契約サービス工場(国内) ・代理店(海外)の管理育成 ・製品マニュアル(修理要領書、パーツカタログ、取扱説明書)の制作管理・納期統制 ・資料の品質改善・立案 ・海外タダノグループ会社の資料制作支 ・再生事業業者開拓サポート 等 企画スタッフ職ですが技術的な知識も必要です。 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ・普通自動車免許 ・word、Excel、PowerPoint使用経験 (Excelは関数が使用できること) ・TOEIC600点以上

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ(全国営業事業本部)

気になる 詳細を見る
NEW

経営企画部 翻訳業務

日本大手工業メーカー
日本大手工業メーカーにて経営企画部 翻訳業務の募集
400万円~600万円 / リーダー | メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    プライム上場企業の経営企画部にて、経営の中枢に関わる重要文書の翻訳を担当いただきます。 また、グローバルベースの事業強化に向けて、国内外のステークホルダーとのコミュニケーションを視野に、 英語での情報発信の強化に関わるポジションになります。 【具体的な業務内容】 ・取締役会等、各種会議体資料の英訳 ・通期/四半期決算資料等、各種開示文書の英訳 ・Webメディア「Bright」の英訳 ・外国人取締役のサポートおよび窓口業務 ・翻訳会社との調整、翻訳文書の校正 ・会議体運営および決裁業務のサポート 【業務の魅力】 ・国内外のステークホルダーに投資判断に関わる重要な情報に関して、 英訳文書作成のプロとして携われる重要なポジションです。 ・外国人取締役をはじめ、依頼部門から信頼されるやりがいがあります。 【組織の魅力】 ・若手からの提案、また、社内英訳業務を始めたばかりですので、 英訳業務プロセスの改善など、ご自身が働きやすい提案ができる風土を重視。 ・外部セミナー受講の積極的な参加、資格取得支援など自己研鑽をバックアップする制度があります。 ・部内を含め周りは温厚なスタッフばかりです。

  • 応募資格

    【必須条件】 ・翻訳(英訳)の実務経験 ・ビジネスレベルのコミュニケーションができる高い英語力 ※TOEIC850基準 ・PCスキル(Word, Excel,PPT) ※英訳資料作成に必要なため ・文章力(日本語、英語) 【歓迎条件】 ・事業会社、製造業やIR部門での就業または翻訳経験 ・急な依頼でも対応できるスピード感と情熱のある方

  • 転職エージェント

    株式会社ウィーク

気になる 詳細を見る
NEW

マニュアルの最適な制作環境構築とコンテンツ管理・運用※多治見

トヨタ自動車株式会社
【パソナキャリア経由での入社実績あり】誰もが知る、TOYOTAの車。愛知県、日本が誇る世界最大手の完成車メーカーです。
540万円~900万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    岐阜県

  • 仕事内容

    【概要と詳細】 ■編集業務フローの構築と協力編集会社へのXML/DITA、CCMS導入サポート、トピック志向ライティングのための情報構造・表現設計や業務フローを協力編集会社とともに制作。また、協力編集会社の現場で制作を行う上での課題解決をサポート ■コンテンツマネージメントシステム導入後の品質管理およびKPI管理の仕組み構築 トピック志向ライティングで制作された情報が基準通り制作されているか、また適切に再利用されているかなどの品質管理の方策と仕組みづくり、また制作規模に応じた費用が視える仕組みづくり ■ワンソース・マルチユースの企画・開発 ■PCやスマホやタブレットだけではなく、カーナビの画面でも見られるマニュアルの企画から開発 ■取扱説明書や整備マニュアル以外でお客様・販売店エンジニアに情報提供を行ってる用品関連情報や補給部品情報への適応範囲拡大検討 ※取扱説明書や整備マニュアルの情報制作は、協力編集会社が行います。 【魅力】 大切にしているのは、お客様目線。必要な情報に迷わず辿り着ける設計を行うために、マニュアル制作会社だけではなく自然言語処理技術の専門会社や大学との共同研究など多くのパートナーと仕事を創造できる業務です。 【募集背景】 電動車など車両仕様の多様化や自動運転・コネクティッド車など機能の進化に伴い、マニュアルの情報量が増加。品質の高い情報を、より効率的に、より拡張性を高め、より保守しやすいように制作できる状態へ変革していくことが急務。 【在宅勤務】 職場上司が認めた場合、在宅勤務可。 業務内容や状況により、フレキシブルに調整できます。 【組織構成】 サービス技術部 未来づくり室 情報変革推進G 16名 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    下記のいずれも満たしている方 ■テクニカルライティング、使用情報制作ディレクション ■Information Architecureによる情報設計の知識、スキル ■XML/DITAやCCMSの知識、導入支援の経験者

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

AIを活用した翻訳担当(英語⇔日本語)

トヨタテクニカルディベロップメント株式会社
トヨタ自動車100%出資子会社。トヨタ自動車唯一の開発パートナーとして培った技術をもとに特許・計測事業を担います。特許事務所でもなく企業の知財部門でもない、特許知財業界でも独自の立ち位置でト…
420万円~550万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    愛知県

  • 仕事内容

    AIを活用した翻訳システムの導入、機械学習、深層学習などのカスタマイズ ・導入したAIの機械学習、深層学習 ・用語集や辞書の組込などのカスタマイズ ・AI翻訳ソフトが出力した翻訳結果の品質評価 ・車載MID(マルチインフォメーションディスプレイ)、HUD(ヘッドアップディスプレイ)の多言語対応 ・車載UI/UX開発環境を使って多言語対応を行う ・原稿データの作成→翻訳→文字幅調整→翻訳データベース更新&管理 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ・英語力(目安:TOEIC700点以上) ・Excel関数、マクロが使用できる ・DB操作、DB言語習得に抵抗がない ・AIの機械学習等に興味がある(実務経験はなくても可) 【歓迎要件】 ・python, javaなどのプログラミング経験がある方 ◎マイカー通勤可。名鉄梅坪駅、愛環梅坪駅から通勤バス完備 ◎労働組合あり。住宅補助あり(備考参照、支給条件あり)

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

グローバル製造業向け有償教育提供サービス:教材コンテンツ企画

オムロン株式会社
【パソナキャリア経由での入社実績あり】■高い技術力・開発力(世界初製品も多数)と働きやすい環境の両立が最大の魅力■幅広い事業領域、業績の安定性も魅力的です
550万円~850万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    京都府

  • 仕事内容

    【募集背景】 ■2022年4月より新しく立ち上げたグローバルに外販していく教育事業の拡大加速に向けた機能拡充・人員増強のためです。 ■すでに初期ターゲットや売上、商談はございます。 【業界動向等の大局と自社の立ち位置概要】 ■製造業を取り巻く環境変化に伴い、お客様の製造現場では、技術革新によるモノづくり進化が求められています。 ■そのカギを握る現場従業員への重要性が高まってきており、ヒトが活きるオートメーションの実現が経営課題になっています。 ■オムロンは自ら製造業で培ったノウハウ・技術力を教育を通して提供することで、お客様のIA(Industry Automation)人財を育て、IA進化を加速させることが社会的課題の解決に繋がる、そして私たちにとってもお客様との関係を強める新たな収益モデルになると考えています。 【部・チームの業務概要】 ■私たちは「世界中のいまと未来のモノづくり人財を創る!アカデミーを創設する!」ことをビジョンに掲げて2022年4月に立ち上がった新しいチームです。 ■オムロンが製造業で培ってきた技術力と育成力に加えて、グローバル現地力の強みを活かして、エンジニアのキャリア開発、成長を実現する教育カリキュラムをお届けすることでお客様のモノづくり革新を実現したいと考えています。 ■1stステージとして、2024年に教育ビジネスで20億円事業の成長させることを目指していきます。 【入社後の具体的な仕事内容】 ■制御機器・アプリケーションを司る要素技術の教育コース企画・構造設計・開発 ■機器・要素技術の概要から基礎・応用の知識・技術教材(教科書・動画・実習機材含む)の制作・開発 【この事業の展望】 ■自社のエンジニア/現場従業員の教育というのは、グローバル(日本もまだまだ完璧とはいえませんが)でみると、ほとんどのメーカーが課題として抱えています。 ■そのため、需要は明らかにあり、今後のスピーディーな事業拡大により、先行利益を狙いたいところです。もちろん利益だけでなく、顧客の課題解決が最大の目的です。 【リモートワークにつきまして】 立ち上がった組織のため出社が多いのが実情です。業務状況に応じて週1~2回の在宅勤務可 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■FA機器が関係する工場内でのマニュアル企画・開発・製作等の経験 ■英語力(TOEIC600以上) ※日常的に海外販売子会社(欧州・米州・アジア・中華圏など)メンバとのテレビ会議でのコミュニケーションあり 【歓迎要件】 ■機械工学、電気工学(強電工学、制御工学)などの知見 ■お客様との対峙を通じて現場装置に精通している方

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

英日翻訳レビューア(IT分野)

非公開
英語から日本語への翻訳レビュー。興味や適性も考慮しながら、様々な案件に携わっていただきます。最終的には、主に担当するお客様が数社程度に定まりつつ、新しい案件を手がける機会も随時あります。
350万円~500万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    主にIT分野のローカリゼーション業務(日本語化)のチェッカー業務を担当します。次の翻訳文書を対象とする校正・校閲が中心となります。また、少量の翻訳にご対応いただくこともあります。 ハードウェア、ソフトウェアのマニュアルやUI翻訳文書のチェックに関連して、下記の作業も担当します。 ・翻訳者へのフィードバック ・スタイルガイド、用語集、チェック項目などの作成と保守(必要に応じて)

  • 応募資格

    TOEIC920点以上または同レベルの英語力 専任翻訳者または翻訳チェッカ・レビューアとしての実務経験3年以上 IT分野の英日翻訳または翻訳チェック・レビュ経験1年以上 翻訳スクール受講経験または所定の翻訳講座を修了した方歓迎

  • 転職エージェント

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る
NEW

【事務職】ドキュメント技術部(翻訳業務)

株式会社ディスコ
★半導体精密加工装置において世界シェア80%!★独自の制度と技術で高い収益と高度な製品力を実現!
600万円~700万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ■ドキュメント技術部のTranslationチームにて、自社で開発している製品に関わる技術文書の翻訳をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ・取扱説明書、仕様書、作業要領書、調査レポート、システムUI等の英訳 ・翻訳文書の校正 ・翻訳スケジュールの調整・管理、サプライヤ対応 【業務の魅力】 ・エンジニアと協働しながら情報を発信し、翻訳を通して、海外拠点、お客様との橋渡しを担う仕事です。 ・製品開発に関わる翻訳を数多く扱うため、最新の技術に触れる機会があります。 ・文書作成のプロとして、技術部門から頼りにされる存在です。 【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】 ・改善案アイデア出し・推進・実施 ・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表 【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】 (目標管理活動とは…企業活動の質を?めていくために、いくつかの?標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。 全社と部?毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定) ・担当テーマについて達成状況の進捗確認 ・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進 【残業時間】 30h/月程度 【募集背景】 増員 ※ご経験やスキルに応じて、技能職での採用も検討いたします。 【求める人物像】 参考URL:https://www.disco.co.jp/jinzai/new_gr/jinzai.html ディスコでは、就職を希望される方にディスコで働くイメージを持ってもらうために、社員像を明らかにしています。 ディスコでは、自分の意志を持ち、自責で考え前向きに挑戦する姿勢を重要視しています。 物事を悲観的に捉えず「どうすれば良くなるのか。」と前向きに考え、未知なる事にワクワクできる方を求めます。 ご自身の「こうしたい!」という想いを実現できる環境です。自身を高め成長したい方は是非ご応募ください。 会社説明:https://www.youtube.com/watch?vWiDeCTI0hiU&t0s キャリア採用サイト:https://www.disco.co.jp/recruit/ CM:株式会社ディスコ 公式チャンネル:http://www.disco.co.jp/cm/ ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ・翻訳(英訳)の実務経験(3年以上) ・TOEIC850点以上 ・PCスキル(Word, Excel, PPT)※業務の大半で使用するため 【求める人物像】 ・どのような分野にも興味、関心を持ち、積極的に取り組める方 ・スピード感を持ってマルチタスクに対応できる方 ・エンジニアの意図を理解し、チームで協力して業務を進められるコミュニケーション能力がある方

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

ローカライズ(遊戯王カードコンテンツ)

株式会社コナミデジタルエンタテインメント
■老舗ゲーム企業■有名タイトル多数◎■スキル、キャリアアップ■やりがい◎■
300万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務内容】 グローバルに展開している遊戯王デジタルゲームコンテンツの海外向けローカライズを担当いただきます。 ▼コンテンツについて▼ □モバイルゲーム部門で売り上げを牽引中 □eスポーツ分野でも大規模大会を実施! □海外にも展開中 ▼求めていること▼ 新しい切り口からの発想で、何らかのイノベーションをもたらしてくれる方を募集しています!事業領域や職種によって目標やミッションは大きく異なりますが、小さな変化や革新を生み出すことがいずれ大きなビジネスに繋がっていきます。そういったことを絶えず積み重ねていける人の応募お待ちしています。 同社には皆さんが挑戦をし続けられるフィールドが用意されています。 是非、手を挙げて新しいコンテンツや新しいビジネスを生み出し、育てていってください!

  • 応募資格

    【必須】 ・ビジネスレベルの英語会話能力 ・日本語←→英語翻訳力 【尚可】 ・遊戯王コンテンツが好きなこと ・ゲームのローカライズ経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

中国語(簡体字)/ゲームローカライズコーディネーター(ゲームの翻訳監修・開発ブリッジ等)

【大手ゲーム会社/海外向けタイトル好調】
大手ゲーム会社にて、中国語簡体字のローカライズコーディネーターを募集します。
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 大手ゲーム会社にて、中国語簡体字のローカライズコーディネーターを募集します。 【具体的な業務内容】 ■日本語→中国語簡体字への翻訳・監修(ゲーム内テキスト、運営テキスト、PR関連資料、社内資料) ■ローカライズの外注会社のコントロール ■開発ブリッジ ■スケジュール進捗管理 ■中国語簡体字ローカライズに関する資料作成 ■その他、中国語簡体字ローカライズに付随する業務

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■中国語簡体字:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル(日本語能力試験N1相当のレベル) ■日本語→簡体字の翻訳・監修能力がある方 ■コミュニケーションスキルがある方 ■進捗管理能力がある方 ■ゲーム好きな方 【歓迎スキル/経験】 ■ゲームローカライズ経験2年以上 ■中国語簡体字での編集業務経験2年以上 ■プロジェクト管理業務経験1年以上 ■英語→簡体字の翻訳・監修能力がある方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

【愛知】製品取扱説明書制作のコーディネーター

株式会社マキタ
設計~製品化まで一貫して携われる環境があり、製品は国内外シェアトップクラスです!
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

飯倉研吾
  • 勤務地

    愛知県

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社にて、製品取扱説明書制作のコーディネーターをお任せします。 【職務詳細】 ■取扱説明書制作のコーディネート業務 ■新製品の日英取説ライティング業務、組版・編集後のチェック ■既存取扱説明書の改訂原稿の制作 (海外安全規格の改訂文書を読んで、既存取扱説明書の変更必要箇所を抽出) 個人で文書作成する時間もありますが、設計者等との打合せや、 職場同僚との摺り合わせの機会も多くあります。 ※月に0~1回程度、休日出勤の可能性があります。 【募集の背景】 「取扱説明書」制作業務の体制強化 国内/海外市場に求められる多様な取説レベルを維持するため

  • 応募資格

    【必須】 ・海外向機械/電気製品の設計業務経験(3年以上) 【尚可】 ・取扱説明書制作経験 ・InDesign、FrameMakerなどが使用できる方 ・TOEIC700点以上 ★こんな方におすすめ★ ・設計の経験を活かして、新しいことに挑戦したい方 ・取扱説明書の制作に興味のある方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライザー・コーディネーター【和英】

株式会社Cygames
■大ヒットタイトル多数■スキル、キャリアアップ■働きやすい環境◎■
400万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ゲームの翻訳業務を対応していただきます。原文の品質をそのままに、広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 【職務詳細】 ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。 ・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認 ・校正 ・翻訳関連資料作成、編集、管理 など ▼主にゲームの企画/開発/運営まで一気通貫で事業を展開しております!「ウマ娘 プリティーダービー」「Shadowverse」をはじめとした超人気スマホゲームを展開しています。 ▼ベンチャー企業でありながらも、サイバーエージェントグループの一員として、福利厚生はサイバーエージェントと同様のものが利用されています。充実した福利厚生を受けながら、チャレンジングな仕事に取り組むことが可能な環境です。 ▼中途入社社員が大部分を占めており、同社コンテンツに携わるスタッフは総勢1000名ほどで構成されています。規模は順調に拡大していますが、非常に風通しがよく様々な価値観の人材が集まっている会社です。

  • 応募資格

    【必須】 ・日本語と英語のいずれかが母語、もう一方がビジネス以上(TOEIC800点/日本語検定一級以上相当) ・文章を書くのが好きな方 ・和英翻訳の経験が一年以上ある方 【尚可】 ・英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)もしくは北米の文化に詳しい方 ・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズプロジェクトマネージャー

サイバーエージェントグループの基盤をもつ新規ゲーム企業
■CAグループの安定した基盤■開発力の高いメンバーが多数在籍■大型IP■
500万円~700万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社が開発する新作スマートフォンゲームのローカライズ業務に携わっていただきます。社内のローカライザーや外注会社、開発チームと連携してプロジェクトのマネジメントを行っていただきます。 <具体的な業務内容> ・ローカライズスケジュールの策定 ・翻訳会社の選定や折衝 ・ローカライズに予算管理 ・翻訳の最終チェック ・実機でのテストプレイ <やりがい> ローカライズの進行管理だけではなく、より高品質なローカライズを実現するために、ローカライズガイダンスなど日々開発チームと連携をとりながら業務を行っていただけます。 【同社の魅力】 ・ものづくりへの情熱 「ファンが本当に求めているものはなんなのか」「どうしたらもっと作品を好きになってもらえるか」をチームで議論し、最高の作品をつくりためにこだわり抜き、クオリティを追求していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・日本語が母国語でTOEIC 900点以上レベルの英語力 ・ゲーム業界または翻訳業界における翻訳実務経験 【尚可】 ・エンターテインメント業界におけるプロジェクトリーダー経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【神奈川】クリエイティブデザイナー

株式会社コーエーテクモホールディングス
コアタイム無しのフレックスタイム制とコアタイムありの在宅勤務制を併用!
450万円~650万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

高田 静夫
  • 勤務地

    神奈川県

  • 仕事内容

    【職務概要】 クリエイティブデザイナーとして、グローバル地域向けの クリエイティブキャンペーンやアセットのデザイン、 マネジャーへのレポートを担当いただきます。 【職務詳細】 同社で開発されるゲームタイトルのロゴやビジュアル制作から、 製品まわりの制作、広告制作、グッズ制作などグラフィックデザイン全般を ご担当いただきます。特にグローバル地域向けのプロジェクトや タイトルをご担当いただきます。 ●おすすめポイント ・カフェテリア 手ごろな値段で、バラエティに富んだメニューが楽しめます。 ・育児休業制度 同社グループ:女性85.7%、男性46.9% ・通信教育 能力開発、自己啓発の促進を目的とした通信教育講座を受講でき、 1人につき1年間で5万円の補助金が会社から支給されます。

  • 応募資格

    【必須】 ・異なる言語でのデザイン経験 ・Adobe Creative Suite(Photoshop、Illustrator、Dreamweaver)に  おける実務レベルのデジタルデザイン能力 ・コーディングスキル(HTML、CSS、JavaScriptなど) ・英語のタイポグラフィーデザインスキル ・日英ともに流暢な文章力、会話力(TOEIC900点以上、JLPT N1) 【尚可】 ・ディレクション経験 ・WEBバナー、簡単なWEBサイトの制作経験 ・ゲーム業界でのご経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

通訳

株式会社メドレー
【グロース上場企業】社会課題に取り組める事業に関われます!
400万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 事業立ち上げメンバーの1人として、ミーティングや商談での通訳、プロダクトやドキュメントの翻訳からはじまり、グローバルでの採用活動や拠点開設など、さまざまな業務を手掛けていただくことを想定しています。 【職務詳細】 ・社内外のミーティング・商談、ユーザーインタビュー、全社集会での同時通訳業務(オンラインも多いです) ・プロダクトおよび北米展開にともなうドキュメントの翻訳 ・グローバルでの採用活動 ・社内コミュニケーション促進のためのプロジェクトマネジメント ・年に数回、役員に随行して海外出張に行き、海外企業との商談に同席し、同時通訳を行う業務もあります ■事業内容 人材プラットフォーム事業 医療プラットフォーム事業

  • 応募資格

    【必須】 ・ネイティブレベルの英語または日本語能力 ・翻訳又は同時通訳実務経験3年以上 ・同時通訳経験のある方 ・IT業界に対しての理解や知識がある、または学習意欲がある ・強いコミュニケーション、ライティング能力 【尚可】 ・医療、ヘルスケア関連の資格保有あるいは業務経験 ・日本および海外でのビジネス経験 ・IT業界業務経験 ・グローバルの採用業務経験 ・秘書総務経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

オンラインゲーム運営・翻訳(繁体字スタッフ)

株式会社Aiming
数多くの有名タイトル!スキルアップができる環境!
400万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 オンラインゲーム運営の繁体字スタッフとして以下業務をお任せいたします。 【職務詳細】 ・日本で開発されたタイトルの翻訳 ・お問い合わせ返信 ・告知作成 ・バナー等デザインクリエイティブの仕様作成 ・KPIの記録 ・声優収録の立ち会い ・運営リーダー ★おすすめポイント★ ・経営が安定していて、資金が潤沢!新しいことにも挑戦していく方針です! ・離職率が低く、会話やコミュニケーションが取りやすい環境! ★同社の強み★ ・オンラインゲームについて10年以上のキャリアがある! ・基本無料のビジネスモデルの先駆者! ・ヒットゲームのノウハウを使った開発/運営ができる!

  • 応募資格

    【必須】 ・繁体字ー日本語の翻訳/通訳経験 ・日本人上司との日本語による円滑なコミュニケーションが取れる方 【尚可】 ・オンラインゲームの運営経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【神奈川】アートディレクター

株式会社コーエーテクモホールディングス
コアタイム無しのフレックスタイム制とコアタイムありの在宅勤務制を併用!
650万円~800万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

高田 静夫
  • 勤務地

    神奈川県

  • 仕事内容

    【職務概要】 アートディレクターとして、日本本社および海外拠点における クリエイティブのワークフローとクオリティ管理や、 グローバルクリエイティブディレクターへのレポートを担当いただきます。 【職務詳細】 具体的には下記を行っていただきます。 グローバルに展開するキャンペーンやアセットをデザイン、 及びアートディレクション。海外拠点とのコミュニケーション、 プロジェクトにおけるタスクのアサイン。 英文コンテンツの校正、編集。ソーシャルメディアにおける クリエイティブプランニングとキュレーション マーケティング、 セールス、ゲーム開発、CGなどの部門横断的なチームとの強い関係維持。 ●おすすめポイント ・育児休業制度 同社グループ:女性85.7%、男性46.9% ・通信教育 能力開発、自己啓発の促進を目的とした通信教育講座を受講でき、 1人につき1年間で5万円の補助金が会社から支給されます。

  • 応募資格

    【必須】 ・異なる言語でのクリエイティブ開発およびプロジェクトマネジメントの経験 ・Adobe Creative Suite(Photoshop、Illustrator、InDesign)および  Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)の  実務レベルのスキル(デジタルおよび印刷物用) ・コーディングスキル(HTML、CSS、JavaScriptなど)の知識 ・英語はネイティブレベル、日本語が流暢(日本語能力試験N1)で  文章と会話が問題なくできるレベル

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【東京:リモート】製品サポート

株式会社アルチザネットワークス
グローバル展開を強化中!世界にわたり、活躍ができます!
450万円~650万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 海外顧客向けに、同社製品のサポート業務をお任せします。 対象製品は、同社が開発・販売している「通信計測機」で、新しい技術や部品を積極的に用いています。 世界に様々な顧客を抱えているため、ヨーロッパ、アジア、北米などの海外出張も発生します。 ※1ヶ月程度になる場合も有り リモートワークや勤務時間の調整は、部署内で柔軟に相談可能です。 【職務詳細】 ・製品の紹介から導入に至るまでの一連の製品サポート業務 ・海外の通信キャリアと通信機器メーカーへの製品サポートや販売デモ ・リモート及びオンサイトサポート業務 (海外出張) ・海外顧客と社内開発メンバーとのコミュニケーション ・社内開発メンバーと共に製品改善や新製品開発のサポート 【募集背景】 同社は、携帯基地局評価用途の負荷試験機を開発、販売している世界でも数少ないメーカーです。世界的に販売を拡大する為、グローバルサポート部門における人員強化をするための募集です。

  • 応募資格

    【必須】 ・電気、電子機器等での、IT分野におけるサポート実務経験3年以上 ・英語をビジネスレベルで使用できる ・Microsoft Officeの基本操作や基礎知識に問題のない方 【尚可】 ・モバイル通信について知識、経験がある方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライザー

サイバーエージェントグループの基盤をもつ新規ゲーム企業
■CAグループの安定した基盤■開発力の高いメンバーが多数在籍■大型IP■
400万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 広く英語圏の方に受け入れられるような品質の高いゲームのローカライズをお任せいたします。また、翻訳だけではなくその他、ゲーム開発に関わるサポート業務全般をお任せします。 【具体的な業務内容】 ・日本語から英語への翻訳 ・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認 ・校正・翻訳関連資料作成、編集、管理 ・関連部署や外注先とのやりとり・ローカライズの方向性提示 【やりがい】 ただローカライズするだけではなく、ローカライズの方向性を検討したり企画から携わっていただくことができるポジションです。また、ローカライズ業務だけではなく、プランナー業務など、企画や運営にも携わっていただけるチャンスがあります。 【同社の魅力】 ・ものづくりへの情熱 「ファンが本当に求めているものはなんなのか」「どうしたらもっと作品を好きになってもらえるか」をチームで議論し、最高の作品をつくるためにこだわり抜き、クオリティを追求していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・英語が母国語の方 ・日本語ビジネスレベルで、社内外の折衝ができる方(JLPT N1相当) ・日本とアメリカのゲームや漫画などエンターテインメントが好きでやり込んでいる方 【尚可】 ・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

英語/ライセンス契約交渉・プロジェクト管理 【大手ゲーム会社/海外タイトル好調/年間休日130日】

【大手ゲーム会社/海外向けタイトル好調】
大手ゲーム会社にて、ライセンス契約交渉・プロジェクト管理のご担当者を募集します。
500万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【具体的な業務内容】 ■対外ライセンス契約交渉、プロジェクト管理(進捗管理、社内外各署調整) ■Westタイトルプロジェクト管理(進捗管理、社内外各署調整) ■開発スケジュール管理

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ネイティブレベル ■ゲーム進捗管理経験 ■海外ゲームが好きな方 ■コミュニケーション能力のある方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る
1~28 件目を表示(全28件)
  • 1

似ている求人を探す

翻訳・通訳の求人を勤務地で絞り込む

翻訳・通訳の求人を業種で絞り込む

他の職種から探す

他のこだわり条件から探す

送信に失敗しました。