翻訳・通訳×語学(英語)を生かすの転職・求人検索結果

該当求人件数: 61件

キーワード

職種

選択する

スキル

スキルを探す

勤務地

選択する

市区町村

勤務地(都道府県)を選択してください。

選択する

年収

以上

その他の
選択条件

もっと詳しい条件
検索条件を保存して条件に合った新着求人メールを受信!
1~50 件目を表示(全61件)
  • 1
  • 2
NEW

海外薬事業務【富山駅前/転勤無/UIターン歓迎/未経験可】

日東メディック株式会社
★★点眼薬製造・販売のスペシャリスト集団!私たちの作る一滴一滴が大切な患者様の瞳を守っています。
260万円~490万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    富山県

  • 仕事内容

    ・自社製品のアジア輸出に関わる海外薬事業務 ・取引先との交渉、連絡、調整 ※海外出張を想定しています。 【魅力】 ・職種が未経験でも応募可能 ・【魅力】 ・同社は目薬と眼軟膏に特化し、 点眼薬の市場シェアは、国内トップクラスの医薬品メーカーです。 設立28年目の若い会社ながら、OEM製品を中心にオリジナル製品も含め“年間1億本以上”を生産。ドラッグストアなどで手にする目薬の3割強が当社の製品です。 ・2005年の薬事法改正に伴う医薬品の製造委託の全面解禁と、 そして現在のジェネリック医薬品の推奨という追い風を受け、 年間売上は10期連続増収しています。 全国に8拠点を構え、MR部隊は全国に100名を超えるまでになりました。 ・同社は受諾案件を多くお預かりしており、様々な企業のニーズをお受けしてきました。 今後は、海外事業に力を入れていく動きを取っております。今まで国内事業を着実に伸ばしてきましたが、アジア地域に広げてきていく計画があり、成長性のある会社です。 【募集背景】 業績好調による増員 【配属部署】 アジア事業開発部 【組織構成】 4名の部署:部長1名(60代男性)、主任1名(30代後半女性)、スタッフ2名(30代後半女性、20代後半女性) ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■社会人経験をお持ちの方 ■ビジネス英語上級者 ⇒TOEIC 700点以上又は英検準1級以上もしくは同等レベル 【歓迎要件】 ■海外業務、留学経験、海外生活に携わったご経験

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ(全国営業事業本部)

気になる 詳細を見る
NEW

海外営業担当 ★未経験可

株式会社エム・シー・アイ
★大手製薬企業に特化して、マーケティング支援を行う優良ベンチャー企業★             【業界未経験可。様々な業界出身の若手社員が活躍中!(平均年齢33.9歳)】
460万円~550万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    クライアントである製薬企業のマーケティング上の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 これまで単発的に実施していた海外クライアントのプロジェクトを、今後は収益成長性を見込める大きなサービスの柱として育ててまいります。 その新たなチャレンジのメンバーの一員として、クライアントの開拓からサービス体制の構築まで、少数メンバーの中で大きな裁量を持って業務に取り組んでいただきます。 始めはマーケティングリサーチの基礎を経験するためにも、日本国内の案件にも関わっていただきます。 <クライアント対応・プロジェクト実施>  ■海外クライアントからのご依頼窓口対応  ■プロジェクト実施に必要な社内調整  ■データ収集・分析  ■納品までの工数管理、納品物チェック  ■海外クライアントへの営業活動 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■社会人経験1年以上 ■ビジネスレベルの英語力(TOEIC800点以上) ■基本的なPCスキルをお持ちの方 【歓迎要件】 ▼ヘルスケアまたはマーケティングリサーチへの強い興味関心 ▼マーケティングリサーチ・データ分析に強い興味関心がある。

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

翻訳スペシャリスト(オペレーションスタッフ)★未経験可

株式会社エム・シー・アイ
★大手製薬企業に特化して、マーケティング支援を行う優良ベンチャー企業★             【業界未経験可。様々な業界出身の若手社員が活躍中!(平均年齢33.9歳)】
460万円~520万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    クライアントである製薬企業の課題(新商品開発やブランド力向上等)を解決するために、医療関係者に対してアンケート等を実施することで必要なデータを収集・分析しています。このデータ収集・分析業務を通じて、企業の課題解決に寄与するだけでなく、薬のエンドユーザーである患者さんの生活の質の向上に役立っています。 コンサルタントのマーケティング業務に必要なドキュメントの翻訳対応を実施いただきます。 <翻訳業務> ■アンケート票や調査レポート等の翻訳(英訳・和訳) ■その他、付随するマーケティングリサーチ業務 等 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■社会人経験2年以上 ■ビジネスレベルの英語力 ■ワード、エクセル、パワーポイントなどの基本的なPCスキル 【求める人物像】 ■ヘルスケアまたはマーケティングリサーチの強い興味関心

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

技術通訳

非公開
■業務内容 弊英国関連会社と国内企業との間のロボットアーム納入契約に関連して、技術通訳の役割を期待します。 将来的には上位であるプロジェクトマネージャーを目指して頂くことも可能です。 ■具体的に…
600万円~1000万円 / リーダー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ■業務内容 弊英国関連会社と国内企業との間のロボットアーム納入契約に関連して、技術通訳の役割を期待します。 将来的には上位であるプロジェクトマネージャーを目指して頂くことも可能です。 ■具体的に期待する業務 ・福島第1向けロボットアームプロジェクトに関する、顧客、日本企業(以下、日本会社)と弊社英国関連会社(以下、英国会社)との打合せに出席し、契約とその変更交渉、及び契約遂行に係る技術事項の日英通訳を行う。 ・日本企業と英国会社間の懸案事項をフォローし、会議開催を案内すると共に、会議後は議事録を日英で作成し、両社間決定事項及び未決定事項のフォロー及び督促を行う。 ・個別の交渉を潤滑に進める為、事前情報を入手の上、上位のプロジェクトマナージャーと相談し、KJとしての対応方針を決定して、それに基づき英国企業、日本会社へのアドヴァイスを行う。 ・工事遂行に於いて、工程会議、日英の会社とのコミュニケーションにより進捗状況をフォローし、工程遅延あるいは予期せぬ問題が発生した場合、あるいは問題の発生が予想される場合、両社の要求事項を的確に把握し、相手方に伝達。問題解決のため英国企業、日本企業へのアドヴァイスを行う。 ・ロボットアーム納入試運転の為に来日するエンジニアの受け入れ準備、必要な入国管理事務のサポート。及びメーカー工場、あるいは福島サイトに於いて来日したエンジニアが円滑に業務に従事する為のサポートを日本側プロジェクトチームメンバーとともに実施。

  • 応募資格

    ・会議での同時通訳が出来るレベルの英語力のある方 ・会議自体のアレンジ及び結果のフォロー、会議中両社の意見調整(お互いの認識に齟齬が発生した場合)が出来る方

  • 転職エージェント

    株式会社 ジェイエイシーリクルートメント

気になる 詳細を見る
NEW

【事務職】ドキュメント技術部(翻訳業務)

株式会社ディスコ
★半導体精密加工装置において世界シェア80%!★独自の制度と技術で高い収益と高度な製品力を実現!
600万円~700万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ■ドキュメント技術部のTranslationチームにて、自社で開発している製品に関わる技術文書の翻訳をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ・取扱説明書、仕様書、作業要領書、調査レポート、システムUI等の英訳 ・翻訳文書の校正 ・翻訳スケジュールの調整・管理、サプライヤ対応 【業務の魅力】 ・エンジニアと協働しながら情報を発信し、翻訳を通して、海外拠点、お客様との橋渡しを担う仕事です。 ・製品開発に関わる翻訳を数多く扱うため、最新の技術に触れる機会があります。 ・文書作成のプロとして、技術部門から頼りにされる存在です。 【業務改善活動(PIM)に関わる業務全般】 ・改善案アイデア出し・推進・実施 ・毎月開催される他部署対戦で使用する資料の作成・発表 【目標管理活動(MBO)に関わる業務全般】 (目標管理活動とは…企業活動の質を?めていくために、いくつかの?標を設定し全社で1年をかけて取り組む活動。 全社と部?毎のテーマをそれぞれ設け、定期的に達成度合いを測定) ・担当テーマについて達成状況の進捗確認 ・他メンバーの取り組み意識を向上させる施策の企画推進 【残業時間】 30h/月程度 【募集背景】 増員 ※ご経験やスキルに応じて、技能職での採用も検討いたします。 【求める人物像】 参考URL:https://www.disco.co.jp/jinzai/new_gr/jinzai.html ディスコでは、就職を希望される方にディスコで働くイメージを持ってもらうために、社員像を明らかにしています。 ディスコでは、自分の意志を持ち、自責で考え前向きに挑戦する姿勢を重要視しています。 物事を悲観的に捉えず「どうすれば良くなるのか。」と前向きに考え、未知なる事にワクワクできる方を求めます。 ご自身の「こうしたい!」という想いを実現できる環境です。自身を高め成長したい方は是非ご応募ください。 会社説明:https://www.youtube.com/watch?vWiDeCTI0hiU&t0s キャリア採用サイト:https://www.disco.co.jp/recruit/ CM:株式会社ディスコ 公式チャンネル:http://www.disco.co.jp/cm/ ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ・翻訳(英訳)の実務経験(3年以上) ・TOEIC850点以上 ・PCスキル(Word, Excel, PPT)※業務の大半で使用するため 【求める人物像】 ・どのような分野にも興味、関心を持ち、積極的に取り組める方 ・スピード感を持ってマルチタスクに対応できる方 ・エンジニアの意図を理解し、チームで協力して業務を進められるコミュニケーション能力がある方

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る

高給与・好条件の多くは未公開求人です

会員登録
NEW

役員秘書兼通訳(勤務地:カンボジア)

非公開
600万円~800万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    その他アジア

  • 仕事内容

    日本人CEOの補佐として、通訳・翻訳・秘書・アシスタント業務を担当する。 ・通訳・翻訳 ※会議における同時通訳、日常手続の通訳やメールの翻訳 ・各種事務手続き等 ・スケジュール管理 ・各拠点(日本・韓国・インドネシア)の秘書との連携 ・ドライバー手配 ・TV会議セットアップ、会議資料印刷 ・メール/電話対応 ・アポイント手配

  • 応募資格

    ・英語がビジネスレベル以上の方 ・金融系企業での業務経験者が望ましい ・通訳業務の経験ある方  尚可条件:   商談時の通訳、契約書関係の翻訳が可能な方   海外居住経験、留学経験等一定期間滞在したことのある方

  • 転職エージェント

    株式会社アイ・ヒューマンサーチ

気になる 詳細を見る
NEW

英語/同時通訳スペシャリスト 【大手外資系コンサルティング会社】

非公開
大手外資系コンサルティング会社の社内に常駐し、各プロジェクトで通訳が発生した際に通訳をしていただく業務になります。多種多様な業界の通訳/社内イベントの通訳/セミナーの通訳、等にご対応いただきます。
550万円~700万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 大手外資系コンサルティング会社の社内に常駐し、各プロジェクトで通訳が発生した際に通訳をしていただく業務になります。 【具体的な業務内容】 ■多種多様な業界の通訳/社内イベントの通訳/セミナーの通訳等対応 ■アサインされた通訳対応 ■通訳環境が問題ないかのリハや会議前の音声チェックの協力 ■チーム立ち上げ期のため、マニュアル等整備への協力 【業務の特徴】 ■1ヶ月で1名あたり30件近くの通訳にご対応いただきます。 ■会議の資料が1営業日前にくることが多く、資料の読み込み等は8時間、ゆくゆくは案件によって4~5時間の準備時間で対応していただけることが理想です。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語の同時通訳経験がある方 ■toB会議の通訳経験ある方 ■英語の通訳経験5年以上 ■Officeソフトを業務で使うことができる方 【歓迎スキル・経験】 ■インハウスの通訳チーム立ち上げ経験がある方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る
NEW

海外カスタマーサポート(病理診断機器)

非公開
パソナキャリアがおすすめする求人案件です。こちらの求人以外にも非公開求人も多数保有しておりますので、転職をお考えの方は、是非エントリーください。
450万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    病理診断機器メーカーである同社の海外カスタマーサポート担当として現地サポート体制のマネジメントをお任せいたします。 ■海外サービスサポート業務 ・マレーシアオフィス&海外代理店(韓国、AU、台湾)のサービスマンへの指導(通訳)、教育​ ・海外サービスパトロール(通訳及び技術指導:年2回程度) ■国内サービスサポート担当 ・サービストレーニングサポート ・技術文書、資料作成 等 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■英語ビジネス(会議などの利用) 【歓迎要件】 ▼機械/電気/電子関連の資格 ▼医療機器関係・半導体関係経験 ※海外出張については年2回程度です。

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

IT事務(通訳・翻訳)

株式会社bitFlyer
■ビットコイン取引量日本1位/日本トップクラスの技術力を持つブロックチェーン事業者■成長著しいFintech業界を牽引する日本有数の企業です
516万円~861万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ・主に社内及びグループ会社とのミーティングでの通訳(EN←→JP) ・設計書や社内向けドキュメント類の翻訳(主にJA→EN) ・ITサービスやソフトウェア、ライセンス契約、ハードウェア等のIT関連の契約管理 ・新規購入や契約更新、解約に伴う社内手続やベンダーとの発注、支払処理 ・ドキュメントや議事録の作成等 ・データやドキュメント整理等の事務作業 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■ITサービス業界の営業アシスタントもしくは事務の経験 ■TOEIC900点以上もしくは同等以上の語学力 ■MicrosoftOffice(ppt, word, excel)を使用していた経験 【歓迎要件】 ・翻訳、通訳、ITに関心がある ・ライティング、コミュニケーション能力に長けている ・エンジニアとコミュニケーションをとって業務をすすめていた経験 ・web会議等の遠隔による通訳の経験がある

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る
NEW

グローバル製造業向け有償教育提供サービス:教材コンテンツ企画

オムロン株式会社
■高い技術力・開発力(世界初製品も多数)と働きやすい環境の両立が最大の魅力■幅広い事業領域、業績の安定性も魅力的です
550万円~850万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    京都府

  • 仕事内容

    【募集背景】 ■2022年4月より新しく立ち上げたグローバルに外販していく教育事業の拡大加速に向けた機能拡充・人員増強のためです。 ■すでに初期ターゲットや売上、商談はございます。 【業界動向等の大局と自社の立ち位置概要】 ■製造業を取り巻く環境変化に伴い、お客様の製造現場では、技術革新によるモノづくり進化が求められています。 ■そのカギを握る現場従業員への重要性が高まってきており、ヒトが活きるオートメーションの実現が経営課題になっています。 ■オムロンは自ら製造業で培ったノウハウ・技術力を教育を通して提供することで、お客様のIA(Industry Automation)人財を育て、IA進化を加速させることが社会的課題の解決に繋がる、そして私たちにとってもお客様との関係を強める新たな収益モデルになると考えています。 【部・チームの業務概要】 ■私たちは「世界中のいまと未来のモノづくり人財を創る!アカデミーを創設する!」ことをビジョンに掲げて2022年4月に立ち上がった新しいチームです。 ■オムロンが製造業で培ってきた技術力と育成力に加えて、グローバル現地力の強みを活かして、エンジニアのキャリア開発、成長を実現する教育カリキュラムをお届けすることでお客様のモノづくり革新を実現したいと考えています。 ■1stステージとして、2024年に教育ビジネスで20億円事業の成長させることを目指していきます。 【入社後の具体的な仕事内容】 ■制御機器・アプリケーションを司る要素技術の教育コース企画・構造設計・開発 ■機器・要素技術の概要から基礎・応用の知識・技術教材(教科書・動画・実習機材含む)の制作・開発 【この事業の展望】 ■自社のエンジニア/現場従業員の教育というのは、グローバル(日本もまだまだ完璧とはいえませんが)でみると、ほとんどのメーカーが課題として抱えています。 ■そのため、需要は明らかにあり、今後のスピーディーな事業拡大により、先行利益を狙いたいところです。もちろん利益だけでなく、顧客の課題解決が最大の目的です。 【リモートワークにつきまして】 立ち上がった組織のため出社が多いのが実情です。業務状況に応じて週1~2回の在宅勤務可 ※職務内容の詳細につきましてはご面談時にお伝え致します。

  • 応募資格

    ■FA機器が関係する工場内でのマニュアル企画・開発・製作等の経験 ■英語力(TOEIC600以上) ※日常的に海外販売子会社(欧州・米州・アジア・中華圏など)メンバとのテレビ会議でのコミュニケーションあり 【歓迎要件】 ■機械工学、電気工学(強電工学、制御工学)などの知見 ■お客様との対峙を通じて現場装置に精通している方

  • 転職エージェント

    株式会社パソナ

気になる 詳細を見る

ローカライズ(韓国語翻訳)

注目のソーシャルアプリベンダー企業
★福利厚生充実★ご経験を活かせる!/スキルアップできる!
400万円~ / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社にてゲームローカライズ(韓国語)として以下業務をお任せいたします。 【職務詳細】 ・英語から韓国語への翻訳 ・日本語から韓国語への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・最終的に実装される韓国語の品質管理 ※こんな方が向いています! ・何事もポジティブに捉え、行動に移せる方 ・受身ではなく、能動的・自発的に仕事ができる方 ・新しいことに対して積極的に取り組める方 ・広い視野で物事を見ることができる方 ・ポジションにとらわれず、業務の幅を広げていける方 ・チーム制作や外部との協働を円滑に進めるためのコミュニケーションがとれる方

  • 応募資格

    【必須】 ・韓国語がネイティブレベルの方 ・JLPT N1を取得またはそれ相当の日本語読解能力を持っている方 ・英語でのコミュニケーション力(TOEIC700以上) ・翻訳実務経験 ・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 【尚可】 ・翻訳チームのマネジメント経験者 ・英語がビジネスレベル以上の方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライゼーションマネージャー

誰もが知るオンラインゲーム運営会社
誰もが知るヒットタイトルを生み出した企業のコンテンツに携われます!
300万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ローカライゼーションマネージャー(リーダーまたはアシスタント)として以下業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ・翻訳コーディネーションに関するリードまたはサポート業務 ・ゲームのローカライズ業務全般 ・翻訳の外注・翻訳スケジュール調整 ・翻訳予算管理・翻訳納品物の受入検査 ・開発チームとの折衝・海外音声収録スタジオとの調整 ・LQAバグ進行管理・翻訳業務全般 【ビジョン】 市場の変化に伴い、新しいことに挑戦し続けることが同社の使命です。多くのデバイスにオンライン機能が標準装備されており、各ハードの融合が進んできています。今後、ますますオンラインゲームの運営ノウハウやビジネスモデルが増す中、同社はハードの選択にはこだわらず、常にサービスを提供できる準備を整えています。 開発力だけではなく、サービス運営能力と実績、経験に裏打ちされたビジネスモデルを基に、これからも世界中に笑顔を届け、常に期待されるエンターテインメントグループへ発展していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・翻訳またはローカライゼーション業務の経験 ・チームで制作業務を進めた経験があり、円滑にコミュニケーションができる方 ▼以下要件のいずれかを満たす方 ・日本語ネイティブレベルで多言語のいずれかが得意な方(内、海外生活経験が2年以上ある方) ・英語ネイティブレベルで日本語がビジネスレベル以上の方  ・フランス語ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方 ・スペイン語ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方 ・中国語(普通語)ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方 ・韓国語ネイティブレベルで日本語と英語がビジネスレベル以上の方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズマネジメント

超大手ゲーム企業
世界34の拠点で事業展開!モバイルコンテンツ領域の有名IPチューニング!
650万円~850万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

佐々木 亮
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社がワールドワイドに展開する家庭用ゲーム海外版の品質を高めるため、特に英語をはじめとしたローカライズの品質向上および安定化、ローカライズ環境構築、ローカライズ品質における評価実施サイクル運用を中心としたローカライズ領域のプロフェッショナルとして支えていただきます。 【職務内容】 家庭用ゲーム海外版の品質を高めるローカライズ領域のプロフェッショナルとして、以下の業務を行っていただきます。 ・ローカライズの品質向上のための翻訳会社の管理(翻訳に関するディレクション、スケジュール管理、課題管理等)を中心としたプロジェクト遂行 ・ローカライズの品質向上のための体制・業務フローの改善の提案、新しい手法の導入・運用に関する積極的な提案 ・海外支社を中心とする関係者との調整、認識あわせ等の対応 ・社内におけるローカライズ品質向上意識の啓蒙および人材育成 ほか 【ポジションの特色】 現在、全社的に製品・サービス全般の品質向上に取り組む中、同部門では家庭用ゲームの魅力や価値を世界中のお客様に届けるための海外版品質向上の役割を担っています。ローカライズ・翻訳品質の向上を目的に、体制の強化、人材育成を通じたチーム強化を進めています。

  • 応募資格

    【必須】 ・企業(国内・海外問わず)における社内外の折衝・調整等ディレクション業務経験(3年以上) ・ビジネスシーンでの日本語かつ英語でのコミュニケーション経験 ・Word・Excelを使用した業務経験 【尚可】 ・日本語および英語のネイティブであること、またはネイティブに近い語学スキルを持っていること ・エンターテインメント業界でのローカライズ業務経験があること ・Excel関数、マクロのスキル ・システム系、CATツール関連の知識

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

トランスレーター

誰もが知るオンラインゲーム運営会社
誰もが知るヒットタイトルを生み出した企業のコンテンツに携われます!
350万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

佐々木 亮
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 スマートフォンゲームの開発、運営にかかわるトランスレーターとして、 双方の文化を理解した通訳や、翻訳対応を行っていただきます。 【入社後の業務】 ・スマートフォンゲーム開発、運営にかかわる会議の通訳 ・開発、運営に関わる仕様書、技術資料、告知文章等(その他資料、メール含む)の翻訳  ※外国語文と日文の双方向となります ・外注翻訳納品物の受入検査 ・社内外との連絡、リレーションの構築  【ビジョン】 市場の変化に伴い、新しいことに挑戦し続けることが同社の使命です。多くのデバイスにオンライン機能が標準装備されており、各ハードの融合が進んできています。今後、ますますオンラインゲームの運営ノウハウやビジネスモデルが増す中、同社はハードの選択にはこだわらず、常にサービスを提供できる準備を整えています。 開発力だけではなく、サービス運営能力と実績、経験に裏打ちされたビジネスモデルを基に、これからも世界中に笑顔を届け、常に期待されるエンターテインメントグループへ発展していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・日本語が流暢な方/ネイティブの方 ・英語がネイティブの方 ・BtoBでの通訳、翻訳業務のご経験 ・ゲームが大好きな方(ゲームジャンル、オンライン・オフラインかは問いません) 【尚可】 ・ゲーム開発またはオンラインゲーム運営の業務経験 ・ゲームの翻訳又はローカライズ業務のご経験 ・翻訳支援ツール利用のご経験 ・複数言語対応

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズプロジェクトマネージャー

サイバーエージェントグループの基盤をもつ新規ゲーム企業
■CAグループの安定した基盤■開発力の高いメンバーが多数在籍■大型IP■
500万円~700万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

藤原 祐輔
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社が開発する新作スマートフォンゲームのローカライズ業務に携わっていただきます。社内のローカライザーや外注会社、開発チームと連携してプロジェクトのマネジメントを行っていただきます。 <具体的な業務内容> ・ローカライズスケジュールの策定 ・翻訳会社の選定や折衝 ・ローカライズに予算管理 ・翻訳の最終チェック ・実機でのテストプレイ <やりがい> ローカライズの進行管理だけではなく、より高品質なローカライズを実現するために、ローカライズガイダンスなど日々開発チームと連携をとりながら業務を行っていただけます。 【同社の魅力】 ・ものづくりへの情熱 「ファンが本当に求めているものはなんなのか」「どうしたらもっと作品を好きになってもらえるか」をチームで議論し、最高の作品をつくりためにこだわり抜き、クオリティを追求していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・日本語が母国語でTOEIC 900点以上レベルの英語力 ・ゲーム業界または翻訳業界における翻訳実務経験 【尚可】 ・エンターテインメント業界におけるプロジェクトリーダー経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズ(繁体字翻訳)

注目のソーシャルアプリベンダー企業
★福利厚生充実★ご経験を活かせる!/スキルアップできる!
380万円~450万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 Global Business部門ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。 【詳細】 ・日本語から中国語(繁体字)への翻訳 ・外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ・中国語(繁体字)翻訳チームのタスク管理 ・最終的に実装される中国語(繁体字)の品質管理 ※こんな方が向いています! ・何事もポジティブに捉え、行動に移せる方 ・受身ではなく、能動的・自発的に仕事ができる方 ・新しいことに対して積極的に取り組める方 ・広い視野で物事を見ることができる方 ・ポジションにとらわれず、業務の幅を広げていける方 ・責任感をもって目的のために最後までやり遂げることができる方 ・失敗を恐れず、明るく前向きな対応ができる方

  • 応募資格

    【必須】 ・中国語(繁体字)が母国語の方 ・JLPT N1を取得またはそれ相当の日本語読解能力を持っている方 ・英語でのコミュニケーション力(TOEIC700以上) ・5年以上の翻訳実務経験 ・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 【尚可】 ・英語がビジネスレベル以上の方 ・翻訳チームのマネジメント経験者

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライザー

サイバーエージェントグループの基盤をもつ新規ゲーム企業
■CAグループの安定した基盤■開発力の高いメンバーが多数在籍■大型IP■
400万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 広く英語圏の方に受け入れられるような品質の高いゲームのローカライズをお任せいたします。また、翻訳だけではなくその他、ゲーム開発に関わるサポート業務全般をお任せします。 【具体的な業務内容】 ・日本語から英語への翻訳 ・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認 ・校正・翻訳関連資料作成、編集、管理 ・関連部署や外注先とのやりとり・ローカライズの方向性提示 【やりがい】 ただローカライズするだけではなく、ローカライズの方向性を検討したり企画から携わっていただくことができるポジションです。また、ローカライズ業務だけではなく、プランナー業務など、企画や運営にも携わっていただけるチャンスがあります。 【同社の魅力】 ・ものづくりへの情熱 「ファンが本当に求めているものはなんなのか」「どうしたらもっと作品を好きになってもらえるか」をチームで議論し、最高の作品をつくるためにこだわり抜き、クオリティを追求していきます。

  • 応募資格

    【必須】 ・英語が母国語の方 ・日本語ビジネスレベルで、社内外の折衝ができる方(JLPT N1相当) ・日本とアメリカのゲームや漫画などエンターテインメントが好きでやり込んでいる方 【尚可】 ・ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

韓国語/ゲーム翻訳・ローカライズ 【大手ゲーム会社/在宅勤務可能/東証プライム上場】

【海外向けゲームコンテンツ好調!】 大手ゲーム開発会社(東証一部上場)
当企業のGlobal Business部門では、韓国向けのゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。在宅勤務についても、原則可能です。ただし、必要に応じて出社をお願いする場合もございます。
400万円~500万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 当企業のGlobal Business部門ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。 韓国語ローカライズの体制強化のための採用となります。 【具体的な業務内容】 ■英語または日本語から韓国語への翻訳 ■外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ■最終的に実装される韓国語の品質管理 【在宅勤務について】 原則可能です。 ※必要に応じて出社をお願いする場合もございます。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■韓国語:母国語レベル ※外国籍の方は、日本語能力試験N1を取得。または、それ相当の日本語読解能力を持っている方。 ■英語でのコミュニケーション力(TOEIC700以上) ■翻訳実務経験 ■ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 【歓迎スキル/経験】 ■英語:ビジネスレベル以上 ■翻訳チームのマネジメント経験者

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

【東京:リモート】海外ソフトウェア製品担当エンジニア

株式会社オーシャンブリッジ
【英語×IT】最先端の海外技術を日本へ伝播させる重要なポジションです
420万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社の海外ソフトウェア製品担当エンジニアとして、海外製パッケージソフトウェアの日本国内での製品提供に関する技術業務全般をお任せいたします。 【職務詳細】 ■テクニカルサポート 日本国内のユーザー、販売パートナーに対するテクニカルサポートの提供(主にメール) ■ローカライズ 新製品・新バージョンの日本語環境での検証およびローカライズ(日本語化) ■マニュアル、Web作成(翻訳) 新製品・新バージョンに関するマニュアル等の各種資料作成、Webサイト作成 ■営業支援(セールスエンジニア) 営業に同行し客先訪問、ソリューション提案 ■開発元対応 上記業務にあたって必要な事項を海外の開発元エンジニアへ英語で問い合わせ及び交渉 (主にメールを使用。必要に応じてWeb会議) ※入社後は主にテクニカルサポート業務とローカライズ業務をお任せいたします。 【働き方】 ・月2回の出社を想定しています。

  • 応募資格

    【必須】 ・ネットワークエンジニアとして設計、構築、運用のいずれかの実務経験が3年以上ある方 ・英語での読み書きに抵抗がない方(目安:TOEIC700以上) 【尚可】 ・品質保証、QAに関する業務経験、テスト設計手法に関する知識 ・海外パッケージ製品に関する技術サポート経験3年以上 ・クラウド基盤の運用・開発に関わる業務経験 ・海外企業と英語での交渉経験(目安:TOEICスコア850以上)

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【大阪】ローカライズプロジェクトマネージャー

株式会社カプコン
大手有名ゲーム企業にて専門性の高いスキルを磨くことができます。
380万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

橋爪亮
  • 勤務地

    大阪府

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社のゲームタイトルにおけるローカライズの管理業務全般に携わっていただきます。 【職務詳細】 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・ローカライズ業務(テキスト翻訳、LQA、海外ボイス収録)の手配、及び進行管理 ・ローカライズ費用の見積策定と予実管理 ・外部委託手続きのためのコーディネーション業務 ・開発チームとの連携、及び調整業務 ・英語の和訳、校正、資料作成 <おすすめポイント> ワールドワイドな人気がある有名タイトルを多数輩出している同社。 そんな国際的な展開を行うために必須となるのがローカライズ作業です。 ローカライズとは文章・音声の単なる翻訳ではなく、ゲームの内容や各国の文化に合わせた適切な変換を行い、異なる文化圏においてもゲームの魅力を損なわせないようにする、大変重要かつやりがいのあるお仕事です。

  • 応募資格

    【必須】 ・日本語と英語の両言語を用いたプロジェクト管理経験 ・翻訳またはローカライズに携わった経験 ・日本語と英語での高いコミュニケーション能力  →目安:TOEIC 900点以上、日本語能力試験N1レベル ・ゲーム業界やゲームの基礎知識 【尚可】 ・ゲームローカライズの管理経験 ・外部委託のマネジメント経験 ・ゲームの深い知識  →トレンド、プラットフォームごとの違いなど

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

通訳

株式会社メドレー
【グロース上場企業】社会課題に取り組める事業に関われます!
400万円~600万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 事業立ち上げメンバーの1人として、ミーティングや商談での通訳、プロダクトやドキュメントの翻訳からはじまり、グローバルでの採用活動や拠点開設など、さまざまな業務を手掛けていただくことを想定しています。 【職務詳細】 ・社内外のミーティング・商談、ユーザーインタビュー、全社集会での同時通訳業務(オンラインも多いです) ・プロダクトおよび北米展開にともなうドキュメントの翻訳 ・グローバルでの採用活動 ・社内コミュニケーション促進のためのプロジェクトマネジメント ・年に数回、役員に随行して海外出張に行き、海外企業との商談に同席し、同時通訳を行う業務もあります ■事業内容 人材プラットフォーム事業 医療プラットフォーム事業

  • 応募資格

    【必須】 ・ネイティブレベルの英語または日本語能力 ・翻訳又は同時通訳実務経験3年以上 ・同時通訳経験のある方 ・IT業界に対しての理解や知識がある、または学習意欲がある ・強いコミュニケーション、ライティング能力 【尚可】 ・医療、ヘルスケア関連の資格保有あるいは業務経験 ・日本および海外でのビジネス経験 ・IT業界業務経験 ・グローバルの採用業務経験 ・秘書総務経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

英語/ゲーム翻訳・ゲームローカライズ(英語リーダー) 【英語圏向けゲームコンテンツ/正社員】

【海外向けゲームコンテンツ好調!】 大手ゲーム開発会社(東証一部上場)
【英語/ゲーム翻訳・ゲームローカライズ】海外向けヒット作を英語にローカライズするプロジェクトに従事していただきます。
400万円~650万円 / リーダー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【概要】 当企業の海外部門では、英語圏向けの英語ゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。当企業のヒット作を英語ローカライズするプロジェクトに従事していただきます。 【具体的な業務内容】 ■日本語から英語への翻訳 ■外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ■実装されたテキストのチェック・修正 ■英語翻訳チーム(正社員10名前後)のタスク管理 ■最終的に実装される英語の品質管理 【所属部署】 Global Business部門は自社及び他社コンテンツのローカライズ/カルチャライズ(輸出入)を行う部門です。オリジナルコンテンツを一から作るのではなく、既存のゲームを世界に配信、もしくは面白いコンテンツを日本市場に持ってくる、そのような動きに興味がある方は是非ご応募ください。チームメンバーの8割以上は日本国籍以外というインターナショナルな就業環境です。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語能力検定N1を取得、またはそれ相当の日本語読解能力を持っている方 ■ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 ■5年以上の翻訳実務経験 【歓迎スキル/経験】 ■翻訳チームのマネジメント経験者 ■ゲームを日常的にプレイしている方 ■アメリカやカナダなど、北米のポップカルチャーに詳しい方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

英語/ローカライズコーディネーター(日本語から英語への翻訳・監修) 【大手ゲーム会社/福利厚生充実】

【大手ゲーム会社/海外向けタイトル好調】
日本語から英語への翻訳・監修(ゲーム内テキスト、運営テキスト、PR関連資料、社内資料)などをご担当頂きます。ネイティブレベルの英語力を求めています。
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【具体的な業務内容】 ■日本語から英語への翻訳・監修(ゲーム内テキスト、運営テキスト、PR関連資料、社内資料) ■ローカライズの外注会社のコントロール ■開発ブリッジ ■スケジュール進捗管理 ■ローカライズに関する資料作成 ■その他ローカライズに付随する業務

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル(日本語能力試験1級相当) ■日本語から英語への翻訳・監修能力がある方 ■コミュニケーションスキル ■進捗管理能力 ■ゲーム好きな方 【歓迎スキル/経験】 ■ゲームローカライズ経験2年以上 ■英語での編集業務経験2年以上 ■プロジェクト管理業務経験1年以上 ■モバイルゲーム運営経験1年以上

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

英語/日英社内通訳翻訳者(マネージャー候補) 【大手インターネットサービス企業/リモート勤務あり】

非公開
当企業のサービスの拡大およびグローバル展開に伴い、社内日英通訳翻訳者を募集します。通訳と翻訳の比率は、おおよそ通訳6-7:翻訳4-3となります。
500万円~750万円 / 管理職 | リーダー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 英語通訳翻訳チームのマネージャーとして、当企業および国内外の当企業オフィスで求められる日英通訳/翻訳のニーズに応え、チームに所属する日英通翻訳者のマネジメントを担ってくださる方を募集しています。 チームメンバーは10名前後となります。 【具体的な業務内容】 <通訳> ■社内のあらゆる部門による定例会議での通訳 (サービスやプロダクト開発/エンジニアリング/ビジネス/PRマーケティング/バックオフィス/経営/海外事業などすべてを含む) ■社内/社外イベントでの通訳 ■ワークショップやスポット会議での通訳 ■クライアントやパートナー企業との会議での通訳 ■グループ会社との会議での通訳 ■出張同行などでのオフライン通訳 ■各種採用面接での通訳 他 通訳の9割以上が同時通訳対応となります。 また、現在9割以上がビデオ会議ツールを使用した遠隔での同時通訳対応となっています。 <翻訳> ■プレスリリースやコーポレートウェブサイトのコンテンツなど、社外向けの文書や情報の翻訳 ■クライアント向けプレゼン資料やマニュアルなどの翻訳 ■当企業グループ内で広く共有される情報の翻訳 他 ※翻訳支援ソフトを使用しています。 【英語通訳翻訳チームにおける魅力とやりがい】 ■生活のインフラとなりプラットフォーム上で様々なサービスを展開しているLINEの本社に所属する英語通訳翻訳チームで、全社対応の通訳/翻訳業務を経験することができます。 ■あらゆる種類のサービスを提供していることから、あらゆる種類のITに関する通翻訳を経験することができます。 ■最新のエンジニアリングやテクノロジーを扱う現場に携わることができます。 ■本社に限らず当企業グループ全体から通翻訳の依頼を受けている為、様々な国の社員と協業しながら仕事を進める環境に身を置くことができます。 【通訳翻訳でカバーするIT領域】 モバイル メッセージサービス/電子決済/金融/暗号資産/音楽ストリーミング/ゲーム/トラベル/広告/リサーチ/ブロックチェーン/コマース 等

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■『日⇆英通訳/翻訳』専任ポジションで実務経験が2年以上ある、もしくは通訳/翻訳の訓練学校で十分なスキルを習得している方 ■同時通訳の経験がある方 ■IT業界での勤務経験/強い興味/知識があること ■ピープルマネジメント経験 【歓迎スキル/経験】 ■通訳/翻訳の学位保持者もしくは通訳/翻訳の訓練学校を修了している方 ■チームリーダー経験 ■ビデオ会議ツールの使用経験 ■実務における翻訳支援ソフトの使用経験

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

【新規&既存サービス】LQA(英語・繁体字)

ココネ株式会社
■アバターゲーム業界のパイオニア的存在■週休2.5日制■福利厚生充実◎■
350万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

波方 寿代史
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 各言語に翻訳されたサービスタイトルの内容(ダイアログ、テキスト、UI、サポート資料)を検証し、翻訳から生じるバグを発見、記録、解決していただきます。 【職務詳細】 グローバル展開を加速するに辺り、サービスの世界観を損ねることなく、維持したまま、海外のお客様へ届けて頂きます。 また、プロジェクト全体のスケジュール管理、ディレクション/数値分析、効果測定なども想定しています。 ※配属先はリヴリー事業部又はメタバース新規事業部への配属を想定しております。 ▼累積DL数2000万以上、10周年を迎えたロングランタイトルをはじめ、同社のタイトルはそれぞれ熱心なファンの方に楽しんでもらっています。 ▼同社では、社員がよりクリエイティビティを発揮したり、豊かな人生を送ってもらえることを考えています。そのため、週休2.5日制の導入や、充実した福利厚生プログラムを用意しています。

  • 応募資格

    【必須】 ・ゲーム業界での就業経験 ・英語、もしくは繁体字の翻訳業務経験3年以上 ・ネイティブの方 ・日常会話レベルの日本語力 【尚可】 ・以下に該当するアプリ、ゲーム、Webサービスの企画/運営、コミュニティマネジメントの経験をお持ちの方    コミュニティ機能のあるモバイルゲーム、オンラインゲーム    ライブ配信アプリやマッチングアプリなどのB2Cアプリ  SNSサービス、アプリ ・日常的に開発部門とのコミュニケーションをとって仕事を進めている方 データ分析やアンケート調査などを用いた効果測定業務の経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【神奈川】クリエイティブデザイナー

株式会社コーエーテクモホールディングス
コアタイム無しのフレックスタイム制とコアタイムありの在宅勤務制を併用!
450万円~650万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

高田 静夫
  • 勤務地

    神奈川県

  • 仕事内容

    【職務概要】 クリエイティブデザイナーとして、グローバル地域向けの クリエイティブキャンペーンやアセットのデザイン、 マネジャーへのレポートを担当いただきます。 【職務詳細】 同社で開発されるゲームタイトルのロゴやビジュアル制作から、 製品まわりの制作、広告制作、グッズ制作などグラフィックデザイン全般を ご担当いただきます。特にグローバル地域向けのプロジェクトや タイトルをご担当いただきます。 ●おすすめポイント ・カフェテリア 手ごろな値段で、バラエティに富んだメニューが楽しめます。 ・育児休業制度 同社グループ:女性85.7%、男性46.9% ・通信教育 能力開発、自己啓発の促進を目的とした通信教育講座を受講でき、 1人につき1年間で5万円の補助金が会社から支給されます。

  • 応募資格

    【必須】 ・異なる言語でのデザイン経験 ・Adobe Creative Suite(Photoshop、Illustrator、Dreamweaver)に  おける実務レベルのデジタルデザイン能力 ・コーディングスキル(HTML、CSS、JavaScriptなど) ・英語のタイポグラフィーデザインスキル ・日英ともに流暢な文章力、会話力(TOEIC900点以上、JLPT N1) 【尚可】 ・ディレクション経験 ・WEBバナー、簡単なWEBサイトの制作経験 ・ゲーム業界でのご経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【神奈川】アートディレクター

株式会社コーエーテクモホールディングス
コアタイム無しのフレックスタイム制とコアタイムありの在宅勤務制を併用!
650万円~800万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

高田 静夫
  • 勤務地

    神奈川県

  • 仕事内容

    【職務概要】 アートディレクターとして、日本本社および海外拠点における クリエイティブのワークフローとクオリティ管理や、 グローバルクリエイティブディレクターへのレポートを担当いただきます。 【職務詳細】 具体的には下記を行っていただきます。 グローバルに展開するキャンペーンやアセットをデザイン、 及びアートディレクション。海外拠点とのコミュニケーション、 プロジェクトにおけるタスクのアサイン。 英文コンテンツの校正、編集。ソーシャルメディアにおける クリエイティブプランニングとキュレーション マーケティング、 セールス、ゲーム開発、CGなどの部門横断的なチームとの強い関係維持。 ●おすすめポイント ・育児休業制度 同社グループ:女性85.7%、男性46.9% ・通信教育 能力開発、自己啓発の促進を目的とした通信教育講座を受講でき、 1人につき1年間で5万円の補助金が会社から支給されます。

  • 応募資格

    【必須】 ・異なる言語でのクリエイティブ開発およびプロジェクトマネジメントの経験 ・Adobe Creative Suite(Photoshop、Illustrator、InDesign)および  Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)の  実務レベルのスキル(デジタルおよび印刷物用) ・コーディングスキル(HTML、CSS、JavaScriptなど)の知識 ・英語はネイティブレベル、日本語が流暢(日本語能力試験N1)で  文章と会話が問題なくできるレベル

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

韓国語/貿易事務・海外販売支援・通訳翻訳(歯科用吸引装置のトップメーカー) 【未経験者歓迎】

【歯科用吸引装置で業界シェアトップクラス/海外展開あり】
韓国向けに歯科用医療機器の海外営業・販路拡大などをご担当いただきます。未経験者の応募も可能です。業務に必要な知識に関しては入社後、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。
300万円~350万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 韓国マーケット向けに歯科用医療機器の貿易実務・海外販売支援・通訳翻訳などをご担当いただきます。 未経験の方でも研修やOJTでお教えしますのでご安心ください。 【具体的な業務内容】 ■貿易実務、通関、輸出入貿易の担当窓口など ■海外の販売支援業務 ■海外での展示会出展 ■翻訳、通訳 ■製品の取付作業 【会社からのメッセージ】 未経験者の応募も可能です。 業務に必要な知識に関しては入社後、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。 将来、貿易、海外販売に関する業務を任せられる人材に育ってほしいと考えております。 長期で働き、キャリアを形成していける方を歓迎します。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■韓国語:ビジネスレベル(韓国語能力試験5 級以上目安) ※外国籍の方は、日本語ネイティブレベル。 ■ワード、エクセル等の基本的な操作が出来る方 ☆未経験者大歓迎です。

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

【静岡】EV事業本部事業企画部アシスタント

スズキ株式会社
小さなクルマ、大きな未来。創業110年以上。次の100年を共に創る仲間の募集!
400万円~650万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

飯倉研吾
  • 勤務地

    静岡県

  • 仕事内容

    【職務概要】 EV普及のための周辺環境の整備やサービスづくりに関わる新規企画諸外国における法規制の翻訳や資料作成をご担当いただきます。 【職務詳細】 企画資料作成や法規文章等の翻訳を実務ベースでお任せします。 ■海外法規制の翻訳やドキュメント化 ■英語論文や資料の要約 ■PowerPoint等を活用した資料の作成 ■議事録や報告書の作成  等 【採用背景詳細】 電気自動車の普及促進に向けた企画策定をする部門において、業務の最適化とスピードアップを図るための人員強化です。EV事業本部では、CASEの「E」の領域、すなわちEVの開発と普及を前提とした周辺環境の整備やサービスづくりを行っています。事業企画部はEV普及のための周辺環境の整備やサービスづくりを担当しています。現在、同社は他社よりも遅れている状況であり、業務の最適化とスピードアップが急務です。そういった環境のなかでのご活躍を期待しているポジションです。

  • 応募資格

    【必須】 ■Microsoft officeを活用した資料作成やドキュメント作成の実務経験 ■ビジネスレベルの英語力(目安TOEIC800点以上) ■普通自動車運転免許(AT限定) 【尚可】 ■1年以上の海外居住経験 【キャリアプラン】 ■グローバル事業立ち上げを経験することが可能で、0→1フェーズを経験することができる環境があります。

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

英語/アメリカ向け事業の英語記事コンテンツ製作業務(編集・翻訳・企画)【おすすめ情報サービスサイト】

非公開
アメリカ事業の拡大に伴い、英語記事コンテンツを作る編集・翻訳担当を募集します。
324万円~408万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 国内で月間3,000万人のユーザーが訪れるサイトに成長した「ユーザーの”選ぶ”に焦点を当てたおすすめ情報サービスサイト」は、2017年より海外事業もスタートし、現在は8の国と地域でメディア展開中です。 この度、アメリカ事業の拡大に伴い、英語記事コンテンツを作る編集・翻訳担当を募集します。 【具体的な業務内容】 今回募集する職種では、アメリカ事業において以下のような仕事を行っていただく予定です。 ■英語コンテンツの制作業務(編集・翻訳) ■その他コンテンツ制作に関わる企画業務全般  WEB業界未経験の方でもこの職種に挑戦してみたいという方は、ぜひお気軽にご応募ください。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語能力試験N2と同等以上の日本語能力がある方。 ■アメリカの文化や市場に精通していること ■PCの基本スキル(Excel、Word、Power Point他) 【歓迎スキル/経験】 ■日系企業での就労経験がある方 ■WEBメディア等でのコンテンツディレクション経験 ■新規サービスの立ち上げ経験 ■SEO知識

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

ドイツ語/ゲーム翻訳・ゲームローカライズ(ドイツ語リーダー) 【ドイツ向けゲームコンテンツ】

【海外向けゲームコンテンツ好調!】 大手ゲーム開発会社(東証一部上場)
【ドイツ語/ゲーム翻訳・ゲームローカライズ】海外向けヒット作をドイツ語にローカライズするプロジェクトに従事していただきます。
500万円~650万円 / リーダー | メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 Global Business部門(GB)ではゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。 【具体的な業務内容】 ■英語または日本語からドイツ語への翻訳 ■外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ■実装されたテキストのチェック・修正 ■ドイツ語翻訳チームのタスク管理 ※正社員1~2名。外注先のタスク管理もございます。 ■最終的に実装されるドイツ語の品質管理 【所属部署】 Global Business部門は自社及び他社コンテンツのローカライズ/カルチャライズ(輸出入)を行う部門です。オリジナルコンテンツを一から作るのではなく、既存のゲームを世界に配信、もしくは面白いコンテンツを日本市場に持ってくる、そのような動きに興味がある方は是非ご応募ください。チームメンバーの8割以上は日本国籍以外というインターナショナルな就業環境です。 【在宅勤務】 原則可能 ※必要に応じて出社をお願いする場合もございます。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■ドイツ語:ネイティブレベル ■英語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語能力検定N1を取得、またはそれ相当の日本語読解能力を持っている方 ■5年以上の翻訳実務経験 【歓迎スキル/経験】 ■翻訳チームのマネジメント経験者 ■ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 ■ゲームを日常的にプレイしている方 ■ドイツのポップカルチャーに詳しい方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

FIFA_MOBILE運営プランナー(日韓ブリッジ)

株式会社ネクソン
【働きやすい環境完備】東証プライム/成長できる環境!/有名IP豊富!
350万円~400万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

高田 静夫
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務詳細】 同社で運用している『FIFA MOBILE』の日本においてのカルチャライズ、 ゲームの運営・管理、ゲーム内イベントやキャンペーン企画を行っていただきます。 また、担当するタイトルのアップデートに伴う告知等を含め、 社内関係各部署と連携を取りながらゲームの運営をしていただきます。 ・モバイルゲームのカルチャライズ/運用 ・開発/グループ会社とのMTGやメールなどでの通訳、資料翻訳 ・ゲーム内新規イベントの企画の立案、ディレクション、アップデート対応 ・ゲーム内データテーブルの作成 ・ゲームプレイヤーのサポートや不具合対応 ・ゲーム開発会社との折衝業務 ・サーバの管理、監視(関係各所への連絡、告知等) ・その他コンテンツ運営業務全般 ・データベース上での企画や運用分析 ・ゲームアップデートのQA進捗管理 ★近年ではモバイルゲーム事業にも注力し『V4』『FIFA MOBILE』といった  ヒットタイトルをリリース!  今後も日本国内向けに、多くの高品質なモバイルゲームの配信を予定!

  • 応募資格

    【必須】 ・ゲーム業界にて、日本語と韓国語のブリッジ/ローカライズ経験(1~3年) ・ビジネスレベル以上の日本語、韓国語スキル 【尚可】 ・PCオンラインゲーム/モバイルゲームの運用経験(1~3年) ・ジャンルや時期を問わず、PCオンラインゲーム/モバイルゲームを  プレイしたことがある方 ・海外/国内サッカーに興味がある方 ・ローカライズのリソース管理経験がある方 ・データベース上での企画や運用分析(1年以上) ・韓国語以外のブリッジ/ローカライズ経験(英語、中国語他)

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

英語/ライセンス契約交渉・プロジェクト管理 【大手ゲーム会社/海外タイトル好調/年間休日130日】

【大手ゲーム会社/海外向けタイトル好調】
大手ゲーム会社にて、ライセンス契約交渉・プロジェクト管理のご担当者を募集します。
500万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【具体的な業務内容】 ■対外ライセンス契約交渉、プロジェクト管理(進捗管理、社内外各署調整) ■Westタイトルプロジェクト管理(進捗管理、社内外各署調整) ■開発スケジュール管理

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ネイティブレベル ■ゲーム進捗管理経験 ■海外ゲームが好きな方 ■コミュニケーション能力のある方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

【愛知】製品取扱説明書制作のコーディネーター

株式会社マキタ
設計~製品化まで一貫して携われる環境があり、製品は国内外シェアトップクラスです!
400万円~600万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

飯倉研吾
  • 勤務地

    愛知県

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社にて、製品取扱説明書制作のコーディネーターをお任せします。 【職務詳細】 ■取扱説明書制作のコーディネート業務 ■新製品の日英取説ライティング業務、組版・編集後のチェック ■既存取扱説明書の改訂原稿の制作 (海外安全規格の改訂文書を読んで、既存取扱説明書の変更必要箇所を抽出) 個人で文書作成する時間もありますが、設計者等との打合せや、 職場同僚との摺り合わせの機会も多くあります。 ※月に0~1回程度、休日出勤の可能性があります。 【募集の背景】 「取扱説明書」制作業務の体制強化 国内/海外市場に求められる多様な取説レベルを維持するため

  • 応募資格

    【必須】 ・海外向機械/電気製品の設計業務経験(3年以上) 【尚可】 ・取扱説明書制作経験 ・InDesign、FrameMakerなどが使用できる方 ・TOEIC700点以上 ★こんな方におすすめ★ ・設計の経験を活かして、新しいことに挑戦したい方 ・取扱説明書の制作に興味のある方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

海外ユーザーサポート

株式会社セルシス
残業少なめ★”神対応”とネットで話題のサポート力!あなたも神対応してみませんか?
350万円~450万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

赤丸 慧
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 主に海外のお客様からいただいた使い方等に関する問い合わせに、お応えするユーザーサポート業務です。(国内の場合もございます。) 【職務詳細】 ◆いただいた問い合わせの対応 →「機能の使い方がわからない」などのお問い合わせに対して丁寧に対応します。 ◆製品開発に直結するお客様の声を、開発チームへ →サポート部隊を自社内に設置している強みを活かし、お客様の顧客満足度を追求していきます。 ◆英語などの語学スキルが活かせます! →海外からのお問い合わせは、英語でメールサポートをお任せします。 -------------------------------------------------- ★”神対応”とネットで話題のサポート力 同社のユーザーサポートは定型文を用意するのではなく、一つひとつの質問に丁寧に答えていくことをモットーとしています。 ユーザーに寄り添った受け答えに、SNS等で『セルシスのサポートは神対応!』とお褒めいただくことも多々♪

  • 応募資格

    【必須】 ・ユーザーサポートやテクニカルサポートの実務経験をお持ちの方(業種・業界、年数不問) ・ネイティブレベルの韓国語力のある方 ・ネイティブレベルの英語力のある方 【尚可】 ・CLIP STUDIO PAINTなど同社製品の愛用者の方 ---------------------------------- ■同社の製品とは?? Amazonや量販店の販売数を基にした「BCN AWARD」のグラフィックスソフト部門で、2015年、2016年、2017年、2019年度に販売数No.1を獲得(※)。世界各国、2000万人のクリエイターが利用しています。 ※「BCN AWARD」…全国の量販店で収集・集計した「BCNランキング」

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【翻訳・編集/ITテクノロジー分野に興味ある方歓迎!】国内最大級のインターネット専業メディア

国内最大級のインターネット専業メディアの運営企業
海外コンテンツの翻訳を中心に編集業務に従事いただきます。ITテクノロジーの最新情報に興味のある方大歓迎です。
450万円~620万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

矢部 円香
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    ~海外コンテンツの翻訳を中心に編集業務に従事いただきます~ ■編集記事制作業務 ・海外記事にかかわる記事選定、翻訳発注、編集、公開 ・編集記事制作に関わる企画、取材、制作、公開 ■メディア誘導施策業務 ・メールマガジンの作成、配信 ・メディアKPI指標達成に向けた施策立案と実行 ・その他、他媒体誘導施策の企画と実行 ■タイアップ記事制作業務 ・タイアップ記事制作にかかわる企画、取材、編集、公開業務 ・クライアントへの営業同行 ・クライアント獲得につながるレポート業務 ■関わるメディアについて■ 企業内の情報システムに関与するキーパーソンを対象に、IT製品/サービスの導入・購買を 支援する情報を提供するIT系の会員制Webメディアです。 現在16のテーマごとに専門メディアを設け、最新のソリューションや導入事例を紹介しています。 会員登録することで、IT導入や運用管理に関する技術資料(ホワイトペーパー)やレポートが 閲覧でき、自分の興味や必要性に合致した情報を、的確かつ迅速に入手できます。

  • 応募資格

    【必須条件】 ・メディアの制作経験(企画、記事執筆、編集)  ※web/紙メディア どちらでも可  ※エンタメ系メディアやライフスタイル系(飲食・旅行など)メディアは対象外とさせていただきます ・ITテクノロジーに興味のある方 ・ビジネスレベルの英語力をお持ちの方 (翻訳がメインですが半期に一度USとの会議あるため、会話も出来る方尚可) 【歓迎要件】 ・海外ニュース、海外記事翻訳制作に携わった経験 ・企業向けITについての基礎知識 ・法人への取材経験

  • 転職エージェント

    株式会社アージスジャパン

気になる 詳細を見る

中国語/東アジア(中国・台湾・香港)向け海外営業 【歯科用医療機器の提案営業/未経験者歓迎】

【歯科用吸引装置で業界シェアトップクラス/海外展開あり】
東アジア(中国・台湾・香港)向けに歯科用医療機器の海外営業・販路拡大などをご担当いただきます。未経験者の応募も可能です。業務に必要な知識は、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。
330万円~400万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 東アジア(中国・台湾・香港)向けに、歯科用医療機器の海外販路拡大、貿易実務などをご担当いただきます。 ※未経験でも研修やOJTでお教えしますので大丈夫です。 【具体的な業務内容】 ■海外販路拡大 営業、販売、代理店開拓及びその補助業務 ■輸入資材の検討、コスト削減、導入実務 ■中国、台湾、香港での販売業務並びに販売支援業務 ■翻訳、通訳等 ■その他付随する業務 ※既に中国語ネイティブの社員が在籍しているため、英語対応の業務が多くなります。 【会社からのメッセージ】 未経験者の応募も可能です。 業務に必要な知識に関しては入社後、研修やOJTを通じてしっかりと身に付けていただきます。 将来、貿易、海外販売に関する業務を任せられる人材に育ってほしいと考えております。 長期で働き、キャリアを形成していける方を歓迎します。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■中国語:ビジネスレベル ■英語:ビジネスレベル(TOEIC800点以上目安) ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル。 ■ワード、エクセル等の基本的な操作が出来る方

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

【東京:リモート】製品サポート

株式会社アルチザネットワークス
グローバル展開を強化中!世界にわたり、活躍ができます!
450万円~650万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

高田 静夫
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 海外顧客向けに、同社製品のサポート業務をお任せします。 対象製品は、同社が開発・販売している「通信計測機」で、新しい技術や部品を積極的に用いています。 世界に様々な顧客を抱えているため、ヨーロッパ、アジア、北米などの海外出張も発生します。 ※1ヶ月程度になる場合も有り リモートワークや勤務時間の調整は、部署内で柔軟に相談可能です。 【職務詳細】 ・製品の紹介から導入に至るまでの一連の製品サポート業務 ・海外の通信キャリアと通信機器メーカーへの製品サポートや販売デモ ・リモート及びオンサイトサポート業務 (海外出張) ・海外顧客と社内開発メンバーとのコミュニケーション ・社内開発メンバーと共に製品改善や新製品開発のサポート 【募集背景】 同社は、携帯基地局評価用途の負荷試験機を開発、販売している世界でも数少ないメーカーです。世界的に販売を拡大する為、グローバルサポート部門における人員強化をするための募集です。

  • 応募資格

    【必須】 ・電気、電子機器等での、IT分野におけるサポート実務経験3年以上 ・英語をビジネスレベルで使用できる ・Microsoft Officeの基本操作や基礎知識に問題のない方 【尚可】 ・モバイル通信について知識、経験がある方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

プロダクトエンジニア(新規事業担当)

株式会社オーシャンブリッジ
【英語×IT】最先端の海外技術を日本へ伝播させる重要なポジションです
500万円~700万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

高田 静夫
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ・既存AD環境のセキュリティと機能を拡張するITガバナンスソリューション「UserLock」 ・ファイルサーバ監査ツール「FileAudit」 上記2製品を中心にこれから国内展開していく予定の新規事業プロダクトに携わっていただきます。 【職務詳細】 ・新規事業の国内リリースに関する技術業務全般 ・技術検証・評価およびサポート体制・リリース体制整備 ・新製品・新バージョンの日本語環境での検証およびローカライズ(日本語化) ・新製品・新バージョンに関するマニュアル等の各種資料作成・翻訳、Webサイト作成 ・上記業務にあたって必要な事項を海外の開発元エンジニアへ英語で問い合わせ及び交渉 (メール、Slack、バグ管理システム、Web会議)

  • 応募資格

    【必須】 ・システム開発プロジェクトにおける開発工程の経験 3年以上 ・ネットワーク/インフラの基本的な知識 ・英文読解力(技術文書の理解) 【尚可】 ・品質保証、QAに関する業務経験、テスト設計手法に関する知識 ・ネットワーク・サーバいずれかの設計・構築経験 ・IT業界での技術サポート経験 ・海外企業と英語での交渉経験(TOEIC750以上)

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

英語/ゲームプロジェクトマネージャー・ローカライズディレクション 【アクションアドベンチャーゲーム】

【大手ゲーム会社/海外向けタイトル好調】
【英語求人】 海外でも大人気のアクションアドベンチャーゲームにおける、新作タイトルのプロジェクトマネージャーを募集します。
400万円~800万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 海外でも大人気のアクションアドベンチャーゲームにおける、新作タイトルのプロジェクトマネージャーを募集します。 【具体的な業務内容】 ■プロジェクト開発・運営に関わる、プロデューサーのサポート業務 ■多言語対応したゲーム製品や映像制作の進行 ■当企業の海外法人、協力会社との、スケジュールや予算等の調整 ■全世界へ向けたローカライズ/カルチャライズ ■コミュニティマネージメント及びPRディレクション

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル以上 ■ワールドワイドに展開した製品もしくはサービスにおける、プロジェクトマネージャーのご経験がある方。 ※ゲーム業界、映像業界など、エンタテインメントジャンルで製品づくりを経験してきたプロジェクトマネージャー、アシスタントプロデューサー、PRディレクターを求めています。 ■日本でのゲーム会社2年以上の就業経験 【歓迎スキル/経験】 ■大型ゲームタイトルのプロデュース経験者

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

特許化学分野の翻訳チェッカー(経験者)

非公開
500万円~700万円 / リーダー | メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【知財特許部門の翻訳案件の品質の最終責任者】 ・翻訳の品質管理(サイエンスの部分まで含め、クライアントニーズに合っているかのチェック、レビューなど) ・翻訳者育成に関わる施策の企画・実行(FB、指導、勉強会開催など) ・顧客対応および顧客ニーズに合わせた新業・務サーピス開拓の支援・実行 ・社内営業担当者等のフォロ一、レルベアップ支援など

  • 応募資格

    【必須要件】 ・化学系又は薬学系大学卒 ・メーカー、研究所、特許事務所等での経験 ・英検準一級またはTOEIC 850相当以上の英語力 ・翻訳・チェックの経験 ・PCスキル要 ・人柄:人当たりがよく、受託会社としての立ち居振る罪いができる方。  ※クライアント対応があるため 【歓迎要件】 ・医薬・化学・バイオの経験・知識 ・中間処理・準備書面等対応できれば尚可 ・英語以外の言語対応可能であれば尚可

  • 転職エージェント

    インテグラス株式会社

気になる 詳細を見る

翻訳スペシャリスト

PwC Japan合同会社
PwCグループの安定した経営基盤!離職率3%!多様なキャリアパスの可能性!
500万円~750万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

佐々木 亮
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社の総務部通訳チームに所属していただき、翻訳業務をメインに、幅広い業務を担当していただきます。 【職務詳細】 <具体的な仕事内容> ▼社内コミュニケーションに関する翻訳(メール、動画等) ▼社内外プレゼンテーションに関する翻訳 ▼オンラインでのミーティング資料作成 ▼社内向けの動画の翻訳 (ビジネス系セミナー、リーダーの対談、ビジネスの事例紹介等) 担当いただく動画翻訳(日→英)は、同社グループのリーダー同志の対談が多いため、口語体で訳出いただけることを求めています。 ☆★☆同社の特徴☆★☆ 大手町オフィスは、「コラボレーションの場」とするコンセプトのもと、デザインされています。また、離れた場所にいる人ともビデオ会議で気軽に打ち合わせができるスペースなどが設けられています。 ☆★☆オススメポイント☆★☆ リモートワーク(在宅勤務)、コア無しフレックスタイム制度、フリーアドレス等、非常に風通しの良い、働きやすい環境です!

  • 応募資格

    【必須】 ・英検1級取得レベルの文法力をお持ちの方 ・専任翻訳者としての実務経験を5年以上お持ちの方 ・動画に合わせて英文を読み上げる業務のご対応をいただける方 【尚可】 ・同時通訳/ウィスパリングでの通訳業務経験をお持ちの方 ・ビジネスレベルの英語力をお持ちの方(TOEIC:900点以上) ・メンバーマネジメント経験をお持ちの方 ・海外での就業経験をお持ちの方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【北海道】翻訳・通訳

株式会社セガ札幌スタジオ
大手有名ゲーム企業にて専門性の高いスキルを磨くことができます。
350万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

丸亀賢大
  • 勤務地

    北海道

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社にて、海外開発会社とのメールや資料の翻訳、会議通訳を担当していただきます。 ~セガ札幌スタジオは、セガにおける国内2番目の開発拠点として2021年12月に設立されました~ <背景> ゲーム市場の世界的な拡大が続いている中、ゲームコンテンツに対する需要も増大しており、ソフトメーカーにおいては開発体制の強化が急務となっています。 質が高く、安定的な開発ラインを確保すべく同スタジオは設立されました。 同スタジオの主な役割はセガのゲームソフトのためのデザイン、及びプログラム業務や、製品の品質チェックを行うデバッグ業務を担うことです! また将来的には、同スタジオを新たな拠点として、Iターン・Uターン等、各個人のキャリアパスに繋がる支援に関してもセガグループ全体で積極的に取り組んでいきたいと考えています。

  • 応募資格

    【必須】 ・英語、日本語いずれかがネイティブレベル、片方がビジネスレベル以上 ・通訳(逐次)の経験がある方 ・ゲーム業界、IT関連での開発もしくは営業経験のある方 【尚可】 ・海外ゲームのリテラシーが高い方 ・複数人でのCATツールの利用経験 ・日本語、英語以外の語学力 ・各国との時差を理解し、責任感をもって対応できる方 ・献身的に間に立ってサポートができる方

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

【大阪】グローバルマーケティング

サラヤ株式会社
年間休日125日/月残業20時間程度/同社商品のマーケティングをお任せします!
400万円~550万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

高石祐輔
  • 勤務地

    大阪府

  • 仕事内容

    【職務概要】 同社を代表する製品・天然甘味料『ラカント』の海外拡販に向けて、 各国でのマーケティング、営業支援、ブランド管理業務を担当いただきます。 業務の中には米国コストコ社での販売実績等から、 今はまだラカントが販売されていない国への拡販等の業務もあり、 伸びしろと可能性の大きい、やりがいのあるお仕事です。 ラカントブランドの認知・売上拡大のために、海外販社の支援業務をお任せします。 【職務詳細】 ■マーケティングサポート ■海外販社と本社各部門の連絡調整 ■海外販社への情報発信、集約 ■商品デザイン、販促物の管理 ■売上管理 ■業務書類の翻訳、製品登録支援 ■TV会議時の同時通訳 ●ラカントとは? カロリーゼロ・糖類ゼロの自然派甘味料。 世界16の国と地域で販売されています。

  • 応募資格

    【必須】 ■ビジネスレベルの英語で交渉・折衝が可能な方 【尚可】 ■食品衛生管理者としての業務経験 ■品質保証業務の経験者 ■FDA認証などの海外認証取得業務 ■FSSC22000等の知見など ◆海外拠点◆ アジア・ヨーロッパ、北中米、アフリカなど工場11拠点、 営業拠点30拠点があり、全世界の衛生・環境・健康に貢献しています。

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

ローカライズ(翻訳)・カルチャライズ

株式会社コナミデジタルエンタテインメント
■老舗ゲーム企業■有名タイトル多数◎■スキル、キャリアアップ■やりがい◎■
400万円~650万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

堂原 拓人
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務概要】 ゲームタイトルに関わる翻訳とカルチャライズ業務を担当していただきます。 【職務詳細】 ・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務 ・外国語を使った海外拠点との連携 【その他】 ・制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。 ・コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われるチャンスがあります。 ・特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。 【おすすめポイント】 ▼福利厚生・社内制度充実 ・創造と革新を生み出す社員の情熱やモチベーションを支えるためにも、社内制度と福利厚生の充実に力を入れています。 ▼働く環境 ・同社は国内外を問わず多種多様な職種があり様々なタイプの人が在籍しています。 ・新卒入社、中途入社、経験年数などを問わずに手を挙げれば任せてくれる環境があります。

  • 応募資格

    【必須】 ・ビジネスレベルでの翻訳実務経験 ・コナミのカードゲーム、ゲームへ知識/関心が高く、英語力がある方 【尚可】 ・エンタテインメントへの関心  ・翻訳の実務経験 ・英語以外の他国語言語力(特にアジア圏) ・オンライン、モバイル、PCゲームの企画、運営経験 ・KPI分析の経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

英語/プロジェクトマネージャー・翻訳進行管理 【ゲームコンテンツの海外展開に伴うローカライズ】

【海外向けゲームコンテンツ好調!】 ソーシャルゲーム・スマホアプリの企画開発運営企業
当企業ではゲームに関するローカライズプロジェクトマネージャーを募集いたします。新規ゲームタイトルのローカライズプロジェクトに従事いただきます。
450万円~650万円 / リーダー | メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【概要】 当企業ではゲームに関するローカライズプロジェクトマネージャーを募集いたします。新規ゲームタイトルのローカライズプロジェクトに従事いただきます。 【具体的な業務内容】 ■国内開発チームとの調整業務 ■ローカライズ作業スケジュールの作成 ■ローカライズ作業全般の進捗管理 ■ローカライズ対象となるデータの管理 ■ローカライズ費用の予算管理 ■ライセンサーとの折衝業務 ■外部翻訳会社との折衝および作業進捗管理 ※チームメンバーとは原則英語で会話します。 ※頻繁ではないものの、稀に深夜・土日の緊急対応の可能性がございます。 ※在宅勤務が多いポジションです。必ず在宅ではなく、業務に応じて出社・在宅どちらも対応いただきます。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ビジネスレベル以上 ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル以上 ■ローカライズプロジェクトのマネージメント実務経験3年以上 【歓迎スキル/経験】 ■ゲーム業界での実務経験 ■memoQやTradosなどの翻訳支援ツールの使用経験 ■Excel VBA、マクロに関する知識

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

ローカライズ(遊戯王カードコンテンツ)

株式会社コナミデジタルエンタテインメント
■老舗ゲーム企業■有名タイトル多数◎■スキル、キャリアアップ■やりがい◎■
300万円~550万円 / 管理職 | メンバー

取り扱い転職エージェント

高田 静夫
  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【職務内容】 グローバルに展開している遊戯王デジタルゲームコンテンツの海外向けローカライズを担当いただきます。 ▼コンテンツについて▼ □モバイルゲーム部門で売り上げを牽引中 □eスポーツ分野でも大規模大会を実施! □海外にも展開中 ▼求めていること▼ 新しい切り口からの発想で、何らかのイノベーションをもたらしてくれる方を募集しています!事業領域や職種によって目標やミッションは大きく異なりますが、小さな変化や革新を生み出すことがいずれ大きなビジネスに繋がっていきます。そういったことを絶えず積み重ねていける人の応募お待ちしています。 同社には皆さんが挑戦をし続けられるフィールドが用意されています。 是非、手を挙げて新しいコンテンツや新しいビジネスを生み出し、育てていってください!

  • 応募資格

    【必須】 ・ビジネスレベルの英語会話能力 ・日本語←→英語翻訳力 【尚可】 ・遊戯王コンテンツが好きなこと ・ゲームのローカライズ経験

  • 転職エージェント

    株式会社ワークポート

気になる 詳細を見る

英語/アシスタントPM(モバイルオンラインゲーム・海外部門担当) 【海外タイトル好調】

【海外向けゲームコンテンツ好調!】 ソーシャルゲーム・スマホアプリの企画開発運営企業
【英語力活かせます!】当企業のGlobal Business部門(GB)では、モバイルオンラインゲーム関するアシスタントPMを募集いたします。
340万円~450万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    【業務概要】 Global Business部門では、モバイルオンラインゲーム関するアシスタントPMを募集いたします。 【具体的な業務内容】 ■プロジェクトのスケジュール管理のサポート ■複数のチームとスケジュリング調整 ■ゲームの国内版、海外版のロードマップを把握しタスク管理のサポート ■外部のIPにかかわるハンドリング

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:ビジネスレベル以上 ■日本語:ビジネスレベル以上 ※英語・日本語共に、口頭・テキストベースコミュニケーション両方必要となります。 ■コミュニケーション能力に長けている方 ■楽天的でおおらかな方 ■管理スキルがありスケジュールが見れる方 【歓迎スキル/経験】 ■アシスタントPMのご経験

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

【大阪勤務】 英語/コールセンター管理者・SV候補(大手外資系メーカーのテクニカルサポート)

【BPO(Business Process Outsourcing)/東証一部上場企業グループ会社】
【英語力活かせます!】 大手外資系メーカーのスマホ・タブレット・音楽プレーヤ―などに関するテクニカルサポートプロジェクトにおいてのマネジメント業務全般をご担当いただきます。
450万円~630万円 / リーダー | メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    大阪府

  • 仕事内容

    【業務概要】 大手外資系メーカーのスマホ・タブレット・音楽プレーヤ―などに関するテクニカルサポートプロジェクトにおいてのマネジメント業務全般をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ■プロジェクトの管理業務全般(納期、品質、収支など) ■人材管理・育成(勤怠管理、シフト作成、採用、研修など) ■クレーム対応、メンバーからのエスカレーション対応 ■各種分析、報告、レポート ※英語による報告・レポート作成や各種会議体でのプレゼンテーション含む 【所属部門】 部門:大阪センター(正社員:92名 契約社員:954名) 座席数900 席を有し、コールセンター業務やバックオフィス業務などを中心に多種多様なプロジェクトを運営する大規模センター。 デジタルコミュニケーションやIT 技術によるサービスの進化と新たな価値創出を組み込み、サービス提供型事業モデルを構築。

  • 応募資格

    【必須スキル/経験】 ■英語:TOEICスコア800点以上で日常会話以上の英語スキルがある方 ■以下のいずれかのご経験がある方 ①コンタクトセンターでの就業経験がある方(正社員での実務経験) ②事業会社での教育企画・運営経験がある方 ③チームや組織での何らかのメンバー管理経験がある方(サブリーダーまたはSV) 【歓迎スキル/経験】 ■テクニカルサポート経験(サポート対象は問わず) ■顧客との折衝、営業経験 ■コンタクトセンター管理者経験(1年以上)

  • 転職エージェント

    株式会社グローバルリーフ

気になる 詳細を見る

翻訳コーディネータ(英語→多言語)

非公開
国内・世界各国のベンダーから 欧州言語・アジア言語の翻訳テキストを調達する仕事です。 必要に応じて、お客様に校正をお願いしたり、お客様との連絡や打ち合わせにも出席します。
360万円~480万円 / メンバー

取り扱い転職エージェント

  • 勤務地

    東京都

  • 仕事内容

    翻訳の受注・発注業務 各国言語の翻訳発注手配・日程管理 翻訳の納期や価格等の交渉

  • 応募資格

    デジタル関連製品またはソフトウェアの技術仕様に対する知見 TOEIC800点以上または同等レベルのビジネス英語力 IT企業または翻訳会社での翻訳工程管理経験 社外との折衝が行える方

  • 転職エージェント

    ソフトウエアエンジニアリング株式会社

気になる 詳細を見る
1~50 件目を表示(全61件)
  • 1
  • 2

似ている求人を探す

翻訳・通訳の求人を勤務地で絞り込む

翻訳・通訳の求人を業種で絞り込む

他の職種から探す

他のこだわり条件から探す

送信に失敗しました。